English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Человек погибло

Человек погибло Çeviri Fransızca

155 parallel translation
40 тысяч человек погибло, союзная нам армия уничтожена, а вы можете при зтом шутить
40.000 tués, l'armée alliée anéantie, et vous trouvez à propos de plaisanter?
И помните, 50 человек погибло. Я не хочу больше смертей.
Je ne veux aucune autre victime.
Двухдневный дождь по всей Ломбардии. — 100 человек погибло и 10 пропало без вести. — 20.
Un vrai déluge s'abat sur la Lombardie.
5 человек погибло.
Il y a eu cinq morts à la fin de la fusillade.
6 человек погибло, четырнадцать ранено.
Six morts et quatorze blessés.
- Возникли кое-какие проблемы, вследствие которых, несколько человек погибло.
Ça a créé des problèmes, des gens sont morts.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены... в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
C'est le bilan de l'attentat de l'IRA dans un pub de Guildford.
150 человек погибло на Эвересте.
150 personnes ont péri sur l'Everest.
Экстренный выпуск! Взрыв дирижабля! 35 человек погибло!
Explosion du Zeppelin, 35 morts!
Истрэйловский поезд сходит с рейс за семьдесят с половиной миль от города, сто тридцать один человек погибло, один выжил.
Un train déraille à 12 km de la ville. 131 morts. Un survivant.
Сколько человек погибло?
Combien de morts?
300 000 человек погибло от голода.
300 000 civils meurent de faim.
90 человек погибло
90 sont morts!
Похоже, что в 1871 странная инфекция ударила по послелению "Морелли" и 200 человек погибло почти за одну ночь.
En 1871, la colonie Morley aurait été frappée par une étrange affection... 200 personnes sont mortes en une nuit.
До сего дня неизвестно, сколько человек погибло по дороге.
On ne saura jamais combien périrent en route.
Двенадцать человек погибло.
Les fils de pute, 1 2 morts!
Более трёх тысяч человек погибло в тот страшный день.
Plus de trois mille civils sont morts ce jour-là.
Восемь человек погибло!
8 personnes sont mortes!
Слишком много человек погибло.
Trop de gens sont morts.
Пару недель назад случился пожар, пять человек погибло.
Il y a des semaines, 5 personnes ont été tué.
1328 человек погибло в тот день.
1328 hommes sont morts ce jour-là.
Предполагается, что 45 человек погибло, ранены сотни.
LE MAYFLOWER BRÛLE 45 MORTS - CENTAINES DE BLESSÉS
Если я амбивалентен, то может быть это из-за того, что я вижу свет в конце тоннеля. 40 человек погибло.
Si je suis ambivalent, c'est peut-être que j'en vois le bon côté.
- 200 человек погибло... - O, боже!
Et s'il n'avait pas voulu la kidnapper?
В результате атаки от взрыва, пожаров и радиации погибло от 17 до 38 миллионов человек.
Entre 17 et 38 millions de morts liés à l'explosion, la chaleur et les retombées radioactives.
От взрыва погибло семь человек, и после этого меня оставили в покое.
Ils ont retiré sept cadavres des gravats, et après cela, ils m'ont laissé en paix.
Погибло 50 человек.
50 personnes sont mortes.
Я помню, как я получила свою первую зарплату Тогда в шахте произошло обрушение, и погибло восемь человек
Le jour de ma première paie... une des mines s'est effondrée.
- 18 человек погибло.
Il y a 18 morts.
От взрыва погибло пять человек.
Nous savons maintenant que cinq personnes ont perdu la vie dans l'explosion :
Во время церемонии, посол Германии выступил с речью, в которой он впервые высказал сожаление о бомбежках Герники, в которых погибло более двух тысяч человек.
Pendant la cérémonie, l'ambassadeur de l'Allemagne en Espagne a fait un discours. Il a pour la première fois reconnu le bombardement de Guernika... dans lequel 2000 civils trouvèrent la mort durant la guerre civile.
В прошлом году на бандитских разборках погибло всего-то 5.620 человек.
Il n'y a eu l'année dernière que 5620 morts.
Итого погибло 12 человек Хорошее начало!
Douze morts. C'est un bon rythme.
Судя по всему, погибло 36 человек.
Il semble qu'il y ait 36 morts
¬ результате этой аварии погибло 18 человек.
Un carambolage monstre a fait 18 morts.
Взять хотя бы пример США. В битве при Геттисбурге погибло 50.000 человек.
Simplement, pour prendre un exemple américain, il est mort 50 000 personnes à la bataille de Gettysburg.
Сотни были ранены и сто человек погибло.
Plus de 100 morts.
Погибло 3 тысячи человек. Это убийство.
Il aurait fallu agir vite.
Дэвид, погибло 9 человек.
David, 9 personnes sont décédées.
ѕо непотвержденным данным в аварии погибло не менее 10 человек. ќднако, от местных властей пока не поступало никаких новостей по количеству жертв и возможной причине этой самой ужасной в истории острова трагедии.
On dénombrerait jusqu'à 10 morts, bien que les autorités n'aient pas encore rendu public de communiqué officiel sur le nombre de victimes, ou sur les causes possibles de ce terrible accident, de loin le plus tragique de l'histoire de l'île.
Погибло восемь человек.
Il y a eu 8 morts.
В прошлом году в автокатастрофах погибло 30 000 человек.
30 000 personnes sont mortes dans des accidents de la route l'an dernier.
Подрывник-самоубийца, погибло 15 человек.
Attentat suicide, 15 morts.
В Гросс-Поинте погибло пять человек
5 morts à Grosse Pointe.
Она уже разожгла крестьянскую войну в Германии, погибло более ста тысяч человек.
Il a déjà enflammé les paysans en Allemagne, et tué plus de 100.000 personnes.
Значит, погибло 11 человек еще один может умереть, потому что ему сверлят череп, а мы даже не знаем, ради чего всё это?
11 innocents sont morts aujourd'hui, on risque la vie d'un autre en forant dans son crâne, tout ça pour rien?
Погибло пять человек...
Ce matin, cinq sont morts :
...... погибло уже 73 000 человек
Je ne me sens pas bien.
Боинг, в котором погибло 300 человек, летевших в Анкару... взрывчатка в нем была наша!
Les 300 morts du Boeing d'Ankara... L'explosif, c'était moi!
Фернандес, погибло 50 миллионов человек.
Il y a eu 50 millions de morts, Fernandez.
А за все время моей карьеры по делам, над которыми я работала, погибло всего 9 человек.
Dans toute ma carrière, seulement 9 personnes sont mortes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]