Черт бы его побрал Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Черт бы его побрал, он ушел!
- Je l'ai perdu.
Хайнау не монархия, черт бы его побрал.
Haynau n'est pas la monarchie!
Это он, черт бы его побрал.
C'est sûr que c'était lui.
Вы говорили, что я в деле... и я хочу знать, кто такой этот Джон Мейсон, черт бы его побрал.
Et bien je dois savoir qui est ce putain de John Mason, et vite!
- Моэсгор, черт бы его побрал.
Moesgaard. Tout est de sa faute.
Это ужасно раздражающий коротышка, который отлично ведет процесс, черт бы его побрал.
Un petit homme agaçant et pertinent, merde!
Иначе, черт бы его побрал.
Sinon, que le diable soit avec "certaines personnes".
Черт бы его побрал.
Je fais du babysitting avec ce putain de nain depuis 5 ans, maintenant.
Черт бы его побрал.
Merde, tant pis pour lui.
Черт бы его побрал!
L'enfoiré!
Ага, свидетели говорят, что он был серый, с двумя пуговицами, черт бы его побрал.
Les témoins disent que c'était, un tartan gris double-croisé, quoique ce soit.
Черт бы его побрал.
Merde.
Нам нужен их флот, черт бы его побрал!
- Oubliez ça. Nous avons une nouvelle mission.
Кто-нибудь уже может найти Райана, черт бы его побрал, Харди?
Est-ce que quelqu'un pourrait trouver Ryan Hardy s'il vous plait?
Джон, без обид, но черт бы его побрал.
Le prends pas mal, mais bordel à queue!
Черт бы его побрал.
Et merde.
- Чёрт бы его побрал.
Sacré courant d'air!
Чёрт бы его побрал!
- bon Sang.
Черт бы его побрал!
Le diable l'emporte!
Черт бы его побрал.
Bon sang.
Как будто там городское собрание, чёрт бы его побрал.
- Une vraie réunion villageoise.
Черт бы его побрал.
Et merde!
Черт бы его побрал!
Merde!
Где Джонатан, черт бы его побрал!
Où est fourré Jonathan?
- Черт бы побрал его вместе с его домом.
Cette chambre est dégueulasse
Чёрт бы его побрал.
Qu'il aille au diable!
Будь проклят тот час, когда я стал служить этому Оливаресу, черт бы его побрал.
Je maudis le jour où j'ai mis ma plume au service d'Olivares,
Черт бы его побрал!
Putain.
Рикки, чёрт бы его побрал.
Ricky, celui-ci a été capturé par un diable.
Откуда взялся этот фильм, чёрт бы его побрал?
Bon sang, d'où vient ce film?
Черт бы их побрал, хотела бы я въехать на танке в его офис, и выяснить, что ему известно
- Merde. Je veux défoncer son bureau avec un tank et découvrir ce qu'il sait.
Да, чёрт бы его побрал.
- Merde, oui.
Черт бы побрал его ловкость!
Foutu athlétisme!
Черт бы побрал Обаму с его медстраховкой!
Saloperie de réforme de santé!
Чёрт бы его побрал.
Putain de connard.
Кто, чёрт бы его побрал, совершил такое?
Qu'est-ce qui a bien pu faire ça?
Тогда разденьте его, черт бы вас побрал!
Bien, alors déshabillez-le, pour l'amour de Dieu!
- Чёрт бы его побрал.
- Cocorico.
Чёрт бы его побрал.
Bordel de merde.
- Чёрт бы его побрал!
- Putain!
Так что когда кто-то из нас пропадает на 24 часа, остальные ищут его, черт бы вас побрал.
Donc, quand l'un d'entre nous est introuvable pendant 24h, Les autres se bougent pour le retrouver!
Он живёт с моим бывшим мужем, чёрт бы его побрал.
C'est le fils de mon putain d'ex-mari.
Фарреллы его забрали. Черт бы их побрал.
c'est les Farrell qui l'ont embarqué.
чёрт бы его побрал 21
черт бы тебя побрал 103
чёрт бы тебя побрал 64
черт бы их побрал 32
чёрт бы их побрал 20
черт бы вас побрал 41
чёрт бы вас побрал 24
черт бы ее побрал 17
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт бы тебя побрал 103
чёрт бы тебя побрал 64
черт бы их побрал 32
чёрт бы их побрал 20
черт бы вас побрал 41
чёрт бы вас побрал 24
черт бы ее побрал 17
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт знает что 52
чёрт знает что 34
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт знает что 52
чёрт знает что 34