Чувствуешь разницу Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Чувствуешь разницу?
Tu te sens différent?
Чувствуешь разницу?
Laisse-la.
Чувствуешь разницу?
Remarquez-vous une différence?
Чувствуешь разницу?
Tu saisis la différence?
- Чувствуешь разницу?
- Sentez-vous une différence?
Чувствуешь разницу?
Où est la différence?
Чувствуешь разницу?
Alors, tu te sens différent?
Чувствуешь разницу?
Tu vois la différence?
Я не передумал, а ещё не сделал. Ты чувствуешь разницу?
C'est juste que je l'ai pas encore fait.
Сам чувствуешь разницу?
Vous percevez la différence?
Чувствуешь разницу?
- Il y a une différence.
Чувствуешь разницу?
Tu sens la différence?
Чувствуешь разницу?
Tu vois la différence? Ici.
- Чувствуешь разницу?
- Tu saisis la différence?
Чувствуешь разницу?
Il y a une différence.
Чувствуешь разницу?
Est-ce tu vois la différence?
Чувствуешь разницу?
Sens-tu la différence?
Чувствуешь разницу?
Ça à l'air différent, non?
Ты чувствуешь разницу?
Tu te sens différent?
Чувствуешь разницу?
Tu entends la différence?
Чувствуешь разницу?
Tu te sens changée? - Non.
Чувствуешь разницу?
Vous pouvez certainement faire la différence, non? Hum.
Чувствуешь разницу?
- Tu saisis la nuance?
Чувствуешь разницу?
le chien de bobby Darin s'appelait fiona. c'est dingue!
Разницу чувствуешь?
- Tu comprends la différence?
Разницу чувствуешь? - Нет.
Vous voyez la différence?
Как себя чувствуешь? Чувствуешь какую-нибудь разницу?
Vous sentez-vous différente?
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувство вины 105
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувство вины 105