Чувствую себя дерьмово Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Но я все еще чувствую себя дерьмово.
N'empêche, je me sens merdique.
Я просто чувствую себя дерьмово...
Je me sens mal à l'aise.
И чувствую себя дерьмово.
Et je me suis senti déplorable.
O, Боже, чувствую себя дерьмово.
Je suis dans un état merdique.
Чувствую себя дерьмово.
Je me sens super mal.
- Он отнял у меня работу, я чувствую себя дерьмово.
Il a comploté contre moi, m'a pris mon job, - m'a fait passer pour rien.
Чувствую себя дерьмово. Моя жизнь рушится, но я не чувствую страха... по крайней мере, не перед реабилитацией.
Je me sens mal, ma vie s'écroule, mais j'ai pas peur.
Ну... Из-за моих до грустного малых премиальных... и моей новой должности наркодилера / сутенера... у Рика Спрингфилда, Я бы сказал, что эмоционально чувствую себя дерьмово.
Entre ce chèque ridicule et ma nomination au poste de dealer et mac de Rick Springfield, je dirais que... émotionnellement, je me sens comme une merde.
Я чувствую себя дерьмово.
Je me sens comme une merde.
- Хорошо выглядишь. - Чувствую себя дерьмово.
Non, je me sens pas top.
И я чувствую себя дерьмово даже смотря на тебя.
Et je me sens merdique rien qu'à te regarder.
Чувствую себя дерьмово.
Je ne me sens pas bien.
Чувствую себя дерьмово.
J'ai la tête dans le cul.
Потому что я чувствую себя дерьмово.
Parce que je me sens comme une merde.
Чувствую себя дерьмово.
Je suis une loque.
Ну, я в тюрьме, чувствую себя дерьмово, так что, нет, я не в порядке.
Et bien, je suis en prison et je me sens comme de la merde, alors, non, je ne vais pas bien.
И чувствую себя дерьмово.
Je me sens comme une merde.
Чувствую себя дерьмово.
Je me sens comme une merde.
И я чувствую себя дерьмово.
Et ça sent la merde.
Рэндалл, уже полторы недели, и я чувствую себя дерьмово.
J'ai une semaine et demie de retard. J'ai des nausées atroces.
Когда я дерьмово себя чувствую, фильмы с Барброй Стрейзанд всегда поднимают мне настроение.
Les films de Barbra Streisand m'ont toujours remonté quand je me sens comme un merde
Я дерьмово себя при этом чувствую.
Je me sens merdique.
Я дерьмово себя при этом чувствую.
Nulle.
Это мой любимый праздник, я на космическом корабле и так дерьмово себя чувствую.
C'est ma fête préférée, je suis dans un vaisseau spatial et je me sens comme de la merde.
Я дерьмово себя чувствую.
Je me sens mal.
Но чувствую я себя дерьмово.
Merci. Je me sens comme une merde.
Нет. Потому что я дерьмово себя чувствую, а тебе есть до меня дело.
Non, je me sens merdeux et tu prends soin de moi.
Я просто.. Я чувствую себя немного дерьмово из-за этого.
Je me sens un peu mal pour ça.
Сейчас он попивает двойной виски и потешается над нами, и да, я дерьмово себя чувствую!
Tout de suite, il est en train de boire un double Jameson en se foutant de nous, donc oui, j'ai l'impression d'être une merde! Heureux?
Дерьмово себя чувствую.
Je me sens pas bien.
- Дерьмово себя чувствую.
- Je me sens comme de la merde.
Я... дерьмово себя чувствую. Пожалуйста.
J'ai la tête dans le cul.
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
дерьмово 139
дерьмово выглядишь 54
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
дерьмово выглядишь 54
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувствовал 73
чувство вины 105
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563
чувствовал 73
чувство вины 105
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563