Это займет несколько минут Çeviri Fransızca
41 parallel translation
Это займет несколько минут.
Cela ne prendra que quelques minutes.
Это займет несколько минут. Пойдем Шмидт.
- Ça ne prendra que quelques minutes.
- Вы думаете... - Это займет несколько минут.
La, sur la table.
Это займет несколько минут.
Ce ne sera pas long.
Это займет несколько минут.
Juste quelques minutes.
Это займет несколько минут.
Il faudra quelques minutes.
Это займет несколько минут.
Ça ne prendra que quelques minutes.
Конечно, я... это займет несколько минут, хотя. - Всё в порядке
Bien sûr je... mais ça va prendre quelques minutes.
Это займет несколько минут прежде чем вы почувствуете эффект.
Ça prendra effet dans quelques instants.
Это займет несколько минут.
Ça prendra quelques minutes.
Это займет несколько минут.
Ça ne devrait prendre que quelques minutes.
Пожалуйста, это займет несколько минут.
S'il vous plaît. Ça ne prendra que quelques minutes.
Это займет несколько минут.
Patientons.
Связываюсь с поддержкой, но это займет несколько минут.
Ok, j'appelle les secours, mais ça va prendre quelques minutes.
Будьте терпеливы. Это займёт только несколько минут.
Patientez encore un instant.
Не волнуйтесь, это займёт несколько минут.
- Soyez tranquille. Ça ne sera pas long.
Сюзанна, это займет несколько минут.
Susanna, ça va peut-être prendre quelques minutes.
Это займет всего несколько минут.
C'est juste pour deux minutes.
Это займет у нас еще несколько минут.
On a presque terminé.
- Это займет у них несколько минут.
Ca va leur prendre 1 mn.
Это займёт несколько минут.
Ca prendra que quelques minutes.
Это займёт всего несколько минут.
Ca va juste prendre quelques minutes.
Это займёт всего несколько минут.
Ça ne prendra que quelques minutes.
Это займет всего лишь несколько минут.
Ca ne devrait prendre que quelques minutes.
Это займет всего несколько минут.
Tout ça sera fini dans quelques minutes.
Это займет всего лишь несколько минут твоего времени.
C'est juste quelques minutes de ton temps.
Это займет еще несколько минут, правильно?
Ça ne prendra que quelques minutes?
Это займёт несколько минут.
- Quelques minutes.
- Это займет всего несколько минут.
- Il me faut un moment. Je fais vite.
Это займет у девушек несколько минут, чтобы упаковать его.
Je vais prendre quelques minutes, avec les filles, pour l'emballer.
— Это займет всего несколько минут.
- Il ne reste plus que quelques minutes.
Это займет всего лишь несколько минут.
Ça ne prendra que quelques minutes.
Мы назначим встречу. Хорошо, это займет всего несколько минут.
Ça ne prendra qu'un instant.
Это займет лишь несколько минут.
Ça ne prendra que quelques minutes.
Это займёт всего несколько минут, но...
Ça ne prendra que quelques minutes...
Мы побудем там, это займёт несколько минут, потом мы отправим вас домой. Хорошо?
Ce sera quelques minutes, et vous pourrez rentrer chez vous.
Да. Это займет несколько минут.
Ça va prendre quelques minutes.
Так, это займёт несколько минут.
Ça ne prendra que quelques minutes.
Это займёт несколько минут, но я могу его найти.
Ça va prendre quelques minutes.
Это займет лишь несколько минут, дорогая.
Ça ne prendra qu'une minute.
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это займет много времени 42
это займет немного времени 27
это займет пару минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
это займёт минуту 16
это займет много времени 42
это займет немного времени 27
это займет пару минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
несколько минут 57
несколько минут назад 51
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
несколько минут назад 51
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22