Это займет минуту Çeviri Fransızca
137 parallel translation
Это займет минуту.
Il y en a pour une minute.
Это займет минуту, не больше.
Ça prendra une minute.
Это займет минуту.
Ça va être long.
Это займет минуту.
- J'en ai pour une minute.
- Это займет всего минуту.
- Juste une minute.
Это необязательно. Это займёт всего минуту.
Pas la peine, ce sera bref.
- Все это займет одну маленькую минуту.
Ça ne prendra qu'une minute.
Сколько займёт уладить эту проблему? Это займёт всего минуту. Полагаю, вы коммивояжёр?
Ça, mais ça y est c'est fait, il me semble qu'ils ont autorisé 10 jeunes nègres à suivre les cours et ils vont commencer ce lundi.
- Я сейчас же вернусь. Это займёт одну минуту.
Je reviens dans un instant.
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Ça prendra une minute, mais je veux que vous écoutiez.
- Это займёт лишь минуту.
Ne vous inquiétez pas, ça ne sera pas long.
Это займет всего минуту.
Cela ne prendra qu'un instant.
Это займет всего минуту.
Prends une minute.
Это займет буквально минуту.
Ça ne prendra qu'un instant.
Это займёт одну минуту.
Ça prendra une minute.
Это займет всего минуту.
J'en ai pour une minute.
Это займет всего минуту.
- J'en ai pour une minute.
Он приходит сюда каждый день. Это займёт минуту.
Il vient ici tous les jours.
Это займет всего минуту.
Je n'en aurai que pour une minute.
- Это займёт всего минуту. Приезжайте, не пожалеете.
Tu ne le regretteras pas.
Это займет всего минуту, мои ученицы.
Juste une minute, mes chères étudiantes.
Это займет одну минуту.
Un instant.
Это займет всего минуту. Руку, пожалуйста.
Il y en a pour une minute.
Минуточку, пожалуйста. Это займет еще одну минуту. Мы скоро вернемся.
Un instant. J'en ai pour une minute.
Это займет всего минуту.
- Tom. - J'en ai pour une minute.
- Это займет всего минуту.
- Ca prendra une minute.
О, это займет минуту.
Une seconde, c'est rien.
Это займет одну минуту.
En effet. J'en ai pour une seconde.
Это займет всего минуту.
Ça ne prendra que quelques secondes.
Это займет всего минуту.
et la tête qui s'appelait Sarah, du gâteau.
Это займет всего минуту.
Ça ne prendra qu'un instant.
Я покажу вам, это займёт минуту.
Ca va s'afficher dans un moment.
Это займёт минуту.
C'est pas immédiat.
Это займет одну минуту.
Ça ne prendra qu'un instant.
Это займет всего минуту.
Ca ne prendra qu'une minute.
Это займёт одну минуту.
Ce sera prêt dans une minute.
Ну, это займет лишь минуту.
- Ca ne prendra qu'une minute
Это всего минуту займёт.
Ça ne prendra qu'une seconde.
Это займет всего минуту, Юлиус.
Ça ne prendra qu'une minute, Julius.
Это займёт всего минуту.
J'ai pas le temps de rencontrer l'équipe des serveurs
Послушай, это займет всего минуту.
Ecoutez, ça ne va me prendre qu'une minute.
Это займет всего минуту.
Ca ne prendra qu'un instant.
Это займет всего минуту.
Je serai pas longue.
Это займет всего минуту.
- Il n'y en a que pour une minute.
Это займет всего минуту.
- Il y en a juste pour une minute.
Это займет одну минуту.
Je ne vous demanderai qu'un moment.
Это займет всего минуту.
Ça prendra qu'une minute.
- Простите, это займет всего минуту.
- Désolée, j'en ai pour une minute.
Это займет всего минуту. Нам стало известно, что владелец клуба И ваш сын подрались незадолго до пожара.
On a appris que le patron du club et votre fils s'étaient disputés peu avant le début de l'incendie.
- Это займет буквально минуту.
- Juste une seconde.
Это займёт всего минуту.
Je vous avais dit que ça ne prendrait qu'une minute.
это займёт минуту 16
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет много времени 42
это займет пару минут 20
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
это займет много времени 42
это займет пару минут 20
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
минуту 963
минуту внимания 68
минуту назад 50
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
минуту внимания 68
минуту назад 50
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
это зависит от того 332
это значит нет 29
это закончится 44
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22
это зависит от того 332
это значит нет 29
это закончится 44
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22