English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Это полная херня

Это полная херня Çeviri Fransızca

36 parallel translation
- Меня зовут Фрэнк и это полная херня.
Je m'appelle Frank. Et vous avez merdé.
Все это полная херня.
Conneries!
- Это полная херня! - Кто враг?
C'est des foutaises!
Итак, Терранса и Филлипа собираются убить... и мы думаем, что это полная херня!
Voilà. Terrance et Phillip vont être tués. Et nous, on dit que ça craint.
ХЭТФИЛД : Те вещи, о которых мы говорим это полная херня!
C'est franchement des conneries, ce qu'on se dit là.
Ни хрена он не сказал, и, послушай меня, даже он понимает, что это полная херня.
Il dit jamais rien. Il se rend bien compte que c'est n'importe quoi.
Когда я увидела вас вдвоём, сразу поняла : рисовать одного человека - это полная херня.
En vous voyant? j'ai laissé tomber l'idée du portrait unique.
- Херня! Это полная херня!
C'est des foutaises, Frank!
Секрет - это полная херня.
Le secret c'est de la merde?
Кроме того, эмоции это полная херня.
En fait, les sentiments c'est bidon.
Это полная херня.
C'est une connerie!
Ребята, это полная херня.
C'est des conneries.
Почему люди считают, что моя музыка это полная херня?
Pourquoi dit-on que ma musique est nulle?
Это полная херня.
Parce que c'est vraiment abusé.
Природа - это полная херня.
- La nature, c'est de la foutaise.
Это полная херня. Оно убыстряется. Адреналин, ха.
c'est une connerie tout s'accélère Adrénaline, ha.
Это полная херня
C'est des conneries.
Это полная херня.
C'est des conneries.
Это полная херня.
C'est que des conneries.
Это полная херня!
C'est des conneries!
Да это полная херня.
J'y crois pas!
- Это полная херня.
- J'appelle ça un mensonge
- Уоттс, это полная херня.
Watts, on fait une connerie, là.
Это полная херня!
C'est complètement con!
Это всё - полная херня!
C'était un coup monté.
Так этот засранец использует закон, которому лет 300? - Это херня полная!
Alors ce trouduc invoque une loi qui a, genre, 300 ans?
Не хочу вам это говорить, но все эти темы с "помоги себе сам" это всё полная херня.
Désolé d'avoir à te dire ça, mais ces livres de coaching, c'est des conneries.
"Эмоции это полная херня"?
"Les sentiments c'est bidon"?
- Да, но это все полная херня.
- Il a avoué. C'est de la connerie.
Это же полная херня.
Bien joué
Это полная херня.
Mon cul.
Херня полная, и ты это знаешь.
C'est un tissu de conneries et tu le sais.
- Это всё полная херня!
- Si!
Всегда считал, что это звучит как полная херня.
J'ai toujours cru que c'était une grosse connerie.
Да это была полная херня.
Ce sont des conneries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]