Я люблю женщин Çeviri Fransızca
104 parallel translation
Я люблю женщин.
J'aime les femmes.
Я люблю женщин в форме.
J'adore les femmes en uniforme.
Я люблю женщин, моя мама - женщина, это помогает.
J'aime les femmes, ma mère en est une, ça aide.
Я люблю женщин, но они должны знать своё место.
J'aime les femmes... mais à leur place.
- Это дискриминация женщин! - Я люблю женщин.
Ils sont délibérément sexistes!
Да, но я люблю женщин... и лампы.
Oui, mais je m'intéresse aux femmes et... aux lampes.
И я люблю женщин.
Et j'aime les femmes.
Я люблю женщин постарше.
J'aime les femmes plus âgées.
На самом деле я люблю женщин. Просто в последнее время мне было интересно каково это было бы... разделять резню невинных с другим мужчиной...
C'est juste que dernièrement... je me demandais... à quoi ça ressemblerait... de partager ce massacre d'innocents... avec un autre homme
Ќо ты должна признать, что именно это говор € т парни. "я люблю женщин".
Admets que c'est un truc de mec, ça : "J'aime les filles."
Я решил, что это пройдет, но со временем мне пришлось принять правду - я люблю женщин.
Je croyais que ça me passerait, mais c'est devenu une évidence. J'aime les femmes.
Я люблю женщин так же сильно как и люблю мои дрейдели ( еврейская игрушка ) :
La section spéciale dont vous étiez responsable.
Но если я люблю женщин, это не значит, что я ненавижу мужчин.
- Ouais. C'est reparti.
- Да не, я люблю женщин.
J'aime les filles.
Вот что : я люблю женщин.
Je vais vous dire : j'aime les femmes.
Я люблю женщин постарше.
Je préfère les femmes plus âgées.
"Я люблю женщин", значит, он думает : "Я хочу спать с женщинами". Но я нет...
"Quelqu'un qui adore les femmes veut coucher avec elles." Moi, non.
Я не люблю женщин.
Je n'aime pas les femmes.
Я не люблю женщин, Николь.
Je n'aime pas les femmes, Nicole.
Я не люблю доступных женщин.
Je n'aime pas les femmes faciles.
Я люблю женщин, но не хочу с ними жить.
Pourquoi vous ne voulez pas?
Я говорю это вам потому что люблю женщин.
Je le dis car je suis un coureur de jupons, fier de l'être.
Я люблю пунктуальных женщин.
J'adore les femmes ponctuelles.
Я тебя люблю, но мне важно иметь других женщин тоже.
Je t'aime. mais il me faut des vagins différents.
С Розой я понял, что люблю женщин. Раньше такого со мной не было.
Avec Rosa j'ai découvert que j'aimais les femmes, j'avais jamais senti ça avant,
Я люблю женщин.
J'adore les femmes.
Да, Виктор, я люблю молодых женщин.
Oui, Victor. J'aime les jeunes femmes.
Вот почему я женщин люблю, потому что они все шлюхи!
Toutes! C'est ce que j'aime chez elles. Ce sont toutes des cochonnes!
Ты же знаешь, я не люблю женщин.
J'aime pas les femmes.
Я люблю корейцев, я люблю корейских женщин
J'aime les coréens. J'aime les femmes coréennes.
- Я люблю красивых женщин.
- J'aime les belles femmes.
Ты меня пойми, я очень люблю женщин.
Attention, j'adore les femmes, elles me motivent.
Я люблю женщин, но какженщина, а не как мужчина.
J'aime les femmes...
Женщин я тоже люблю.
Je désire les femmes aussi.
Я люблю ходить на собрания за аборт чтобы подцеплять женщин.
J'adore aller aux manifs pour l'avortement pour les nanas.
Знаешь, парень, чем больше я узнаю женщин, тем больше люблю собак.
Je vais vous dire, fiston, plus que je connais les femmes, plus j'aime les chiens.
- Я здоров. Я люблю разглядывать красивых женщин в Интернете.
J'aime juste regarder les jolies filles sur Internet.
Люблю я женщин, знаешь ли.
Tu sais que j'aime les femmes.
Как любому нормальному мужчине мне нравится смотреть на голых женщин, но я люблю это делать в одиночестве.
Je n'y vais pas, M'man. J'aime regarder des femmes nues autant que n'importe qui, Je n'aime pas que ce soit une expérience partagée par une foule.
Я - Водолей. Я люблю закаты, долгие прогулки по пляжу и горячих женщин.
Je suis Poissons, j'aime les couchers de soleil, les longues balades sur la plage et les femmes frileuses.
Я люблю всех женщин.
J'adore toutes les femmes.
Ну, люблю я женщин. Так что из этого?
Donc j'aime les femmes?
Я люблю Вики. Но это не значит, что других женщин я ненавижу.
J'adore Vicky, mais je suis pas exclusif en amour.
Я люблю приглашать женщин на ужин, но я не приглашу их на гольф.
J'adore emmener une fille souper, mais je ne vais pas jouer au golf avec elle.
Люблю я женщин.
Je les aime.
- Я люблю крупных женщин.
J'aime les grosses.
Я люблю сильных. Соль земли, так сказать. Люблю выдержанных женщин.
J'aime les femmes fortes, solides, confiantes, au sommet de leurs arts, genre Steffi Graf, Sheryl Swoopes.
Я люблю эти маленькие машины, эти кофейни, этих элегантных женщин.
J'adore les petites voitures rapides, les cafés branchés, les femmes élégantes de Positano
Я люблю сильных женщин.
J'aime les femmes de pouvoir.
Я действительно люблю женщин.
J'aime vraiment les femmes.
Я не люблю женщин, которые, как по волшебству, теряют свой бумажник, когда приходит время платить за что-либо.
Je déteste ces femmes qui perdent leurs sacs au moment de payer.
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33