Я просто пошутила Çeviri Fransızca
60 parallel translation
- Я просто пошутила.
Vous vous faites des idées.
Я просто пошутила, а вы такой сердитый.
Je plaisantais.
я просто пошутила, папочка.
- Je rigolais, papa.
Да Я просто пошутила. Понятно?
Je plaisantais, c'est tout.
Простите, я просто пошутила.
Je suis désolée, c'était une blague?
Признаю. Я просто пошутила.
Je plaisantais.
Я просто пошутила.
Je plaisantais.
- Я просто пошутила.
- Je te fais marcher.
- Я просто пошутила.
- C'était juste pour déconner.
Я просто пошутила.
C'était pour rire.
Я просто пошутила!
Je plaisante!
Я просто пошутила.
En fait, je voulais plaisanter. - Tu es vraiment Naman.
Я просто пошутила.
C'est... Je ne faisais que plaisanter.
Я просто пошутила, потому что чувствовала себя неловко.
Je faisais simplement une plaisanterie car je n'étais pas à l'aise.
- Я просто пошутила.
- Je plaisantais.
О, я просто пошутила.
Oh, je plaisantais.
Я просто пошутила!
C'était une blague.
Я просто пошутила.
C'était juste pour s'amuser.
Да ладно, я просто пошутила!
Oui, et c'était qu'une blague.
- Нет, я просто пошутила. Блин! - Нет, она не пошутила.
C'était pour rigoler.
Нет, я просто пошутила.
- Non. Non, je plaisantais.
- ( Смеясь ) Потому что я просто пошутила.
Car je rigolais.
Я просто пошутила.
- Je blaguais.
Я просто пошутила.
Ma puce, c'était une blague. Je ne pouvais pas la louper.
Я просто пошутила.
Je plaisante.
Я просто пошутила! Я просто пошутила- -
C'était une blague!
Милый, я шучу.Я просто пошутила.
Je plaisante!
- Про балет я просто пошутила.
- C'est une blague sur le ballet.
Я просто пошутила.
Je ne faisais que plaisanter.
Я просто пошутила.
Je plaisante juste.
Я просто пошутила.
Je plaisantais. Oh, mon Dieu!
Я просто пошутила. Это было... Просто так.
Je plaisantais, c'était vraiment... rien.
Я просто пошутила.
C'est une blague.
И я просто пошутила.. ха-ха..
Et.. et je plaisantais. Je... ha ha.
Ладно, я просто пошутила.
Je rigole juste.
Я просто пошутила.
Vraiment, je plaisantais.
Не сердись, я просто пошутила.
Ne sois pas en colère.
Я просто пошутила.
Je rigole.
Я же просто пошутила.
Je plaisante, évidemment!
- Я знаю, просто пошутила.
Je sais. Je blaguais.
- Конечно. Я просто пошутила.
Je rigolais!
Я просто пошутила.
Je faisais mon intéressante.
Я пошутила, ты просто псих!
Je plaisantais, tu es fou!
Я же просто пошутила.
Je plaisantais aussi.
Да я просто пошутила. Пошли.
Je déconne.
Я просто... просто пошутила.
C'était... juste une blague.
Я просто запаниковала и пошутила про Гитлера.
J'ai paniqué et parlé de Hitler.
* Я просто пошутила.
Je plaisante.
Я просто пошутила тогда. прости.
Désolée.
Ну я ничего плохого не сказала о его матери, я просто пошутила.
Je l'ai pas critiquée.
Я просто... Просто пошутила.
Je... rigolais juste.
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто пошутил 172
я просто хотела 399
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто пошутил 172
я просто хотела 399
я просто сказал 248
я просто хочу сказать 716
я просто не понимаю 478
я просто подумала 529
я просто хотела сказать 267
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто хотел сказать 419
я просто рад 207
я просто хочу сказать 716
я просто не понимаю 478
я просто подумала 529
я просто хотела сказать 267
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто хотел сказать 419
я просто рад 207