Я просто хотела извиниться Çeviri Fransızca
60 parallel translation
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты...
Je pense que j'étais dans une humeur bizarre et je voulais m'escuser car je ne veux pas te rendre mal-à-l'aise ou autre, car je suis vraiment contente que tu- -
Надеюсь, я не побеспокоила вас столь поздним звонком. Я... Я просто хотела извиниться за то, как неожиданно я сегодня исчезла.
Pardonnez-moi de vous appeler si tard... je voulais m'excuser de m'être éclipsée cet après-midi.
Я просто хотела извиниться.
Je voulais dire que je suis désolée.
Другими словами, засранец, я просто хотела извиниться.
En fait, j'essaie de dire que je suis désolée, connard.
Я просто хотела извиниться за то, что между вами и моим отцом ничего не получилось.
Je voulais vous dire que je regrette que ça n'ait pas marché entre vous et mon père.
Слушай, я просто хотела извиниться.
Je veux juste te dire que je suis désolée.
Я просто хотела извиниться.
Je voulais juste te dire que j'étais désolée.
Ладно, я просто хотела извиниться, что была вчера такой резкой, и что когда я отменила свадьбу, ты имела полное право...
Je voulais juste m'excuser d'avoir été si méchante hier, puisque quand j'ai annulé mon mariage, tu avais parfaitement le droit de...
Я просто хотела извиниться за свое необычное поведение.
Pardon d'avoir été si énigmatique tout à l'heure.
Я знаю. Я просто хотела извиниться За то, что так себя вела тогда, и я извиняюсь за то, что была такой странной, и я просто хочу сказать, что я...
Je sais, je voulais m'excuser d'être allée trop loin et d'avoir été si bizarre, et juste te dire...
Послушай, дорогая. Я просто хотела извиниться. На меня много всего навалилось в последнее время.
Chérie, je suis désolée d'être si stressée en ce moment.
Я просто хотела извиниться за все, что случилось в прошлом.
Je voudrais juste m'excuser pour tout ce qu'il s'est passé jusqu'ici.
Я просто хотела извиниться.
Je veux juste m'excuser.
Я просто хотела извиниться за секс видео.
Je voulais m'excuser pour la vidéo.
Я просто хотела извиниться перед всеми Извините что я закатила тут сцену.
Je voulais te dire que je suis désolée.
Я просто хотела извиниться за то, что произошло на прошлом собрании.
Je veux juste m'excuser pour ce qui est arrivé à la dernière réunion.
- ЛСД... Лесли и Сочувствующая Дивизия. и я просто хотела извиниться, Крис.
Leslie Supplie Division... et je te prie de m'excuser.
Я просто хотела извиниться за то, что залезла в ваш кошелек и таким образом вас ограбила. Это было для большего эффекта, чтобы повлиять на всех остальных.
Et je veux juste m'excuser d'avoir fouiller ton sac et d'avoir pris ton portefeuille comme ça C'était plus pour l'effet dramatique qu'autre chose.
Я просто хотела извиниться за то, что я сделала.
Je voulais juste vous dire que je suis désolée. Pour ce que j'ai fait.
Я просто хотела извиниться перед тобой.
Je veux juste m'excuser.
Я просто хотела извиниться.
Je voulais m'excuser.
Я просто хотела извиниться за то, как Найл говорил с тобой.
Je voulais juste m'excuser pour la manière dont Niall t'a parlé.
Я просто хотела извиниться, что разочаровала вас.
Je voulais juste m'excuser si je vous ai déçu.
Я просто хотела извиниться за последний разговор.
Je veux m'excuser pour tout à l'heure.
Я просто хотела извиниться за всю эту суету с украденной шляпой.
je voulais juste m'excuser pour tout l'histoire du chapeaux volé.
Слушай, я просто хотела извиниться за то, что произошло вчера.
Ecoute, je voulais te dire que je suis désolé de ce qui s'est passé l'autre soir
Я просто хотела извиниться за то, что в прошлый раз съёмки были не здесь.
Je voulais m'excuser qu'on ait pas filmé ici l'autre jour.
Я просто хотела извиниться за утро.
Je suis juste venue te dire désolé pour ce matin...
Я просто хотела извиниться за сегодня и за ночь до этого.
C'était juste pour dire que j'étais désolé pour ce soir Et la nuit d'avant.
Я просто хотела извиниться за своё поведениe.
Je voulais m'excuser pour tout à l'heure...
Я просто хотела извиниться.
Je voulais te dire que je suis vraiment désolée.
Я просто хотела извиниться за то, что мне пришлось перенести собеседование.
Je voulais juste m'excuser d'avoir reporté l'entretien.
Я просто хотела извиниться.
Je voulais juste m'excuser.
Я просто хотела извиниться за тот вечер.
Je, euh, je voulais m'excuser pour l'autre soir.
Нет, я-я просто хотела извиниться!
- Non, je veux juste m'excuser!
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Je voulais juste essayer et remettre les choses au mieux, et, genre, m'excuser, et juste lui faire savoir que je ne voulais pas, vous savez, je ne voulais pas tout foutre en l'air ou rendre les choses embarrassantes pour elle.
Я просто... я хотела бы извиниться... за все что я тебе сделала...
Je voudrais m'excuser pour tout ce que je t'ai fait.
Послушай, мне так неудобно за то, что пыталась вас разделить. Я просто хотела бы извиниться. Что- -?
J'ai honte d'avoir essayé de vous éloigner l'un de l'autre, et je vous présente mes excuses.
- Я не видела Вас весь день. хотела извиниться за ошибку на вчерашнем брифинге. Я просто...
Je ne vous ai pas vu aujourd'hui.
Так вот, я просто хотела зайти и извиниться.
Je suis venue m'excuser.
Мисс Битцер, я просто хотела извиниться | еще раз
Mlle Bitzer, je voudrais m'excuser une fois de plus.
Сказать кое-что. Я просто хотела... извиниться за тот вечер... в автобусе.
- Je voulais juste..... m'excuser, pour l'autre soir,..
Ну, это было неудобно, и поэтому я позвонила... я хотела извиниться и просто поговорить об этом.
C'était gênant... C'est pourquoi j'ai appelé. Je voulais m'excuser et en parler.
Просто я хотела извиниться.
C'est juste que... j'étais vraiment navrée.
Я просто хотела позвонить тебе и извиниться за свою подругу Сашу.
Je voulais m'excuser pour mon amie Sasha.
Я просто... хотела извиниться и попрощаться.
Peu importe, je, je voulais juste dire que je suis désolée et au revoir.
Я просто хотела придти и извиниться за поведение моего отца сегодня.
Je suis venue pour m'excuser pour le comportement de mon père aujourd'hui.
Я просто хотела позвонить и извиниться.
Et je voulais juste appeler et m'excuser auprès de toi.
Я хотела бы извиниться. Я знаю, что ты просто пыталась помочь.
Je sais que tu essayais juste d'aider.
Да, я просто... Лиззи, я хотела извиниться за это видео.
Lizzie, je voulais juste m'excuser, tu sais, à propos de ces images et tout.
Просто я хотела извиниться за наше прошлое свидание.
Je voulais juste m'excuser à propos de notre rendez-vous de l'autre nuit.
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто пошутил 172
я просто хотела 399
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто пошутил 172
я просто хотела 399
я просто сказал 248
я просто хочу сказать 716
я просто не понимаю 478
я просто подумала 529
я просто хотела сказать 267
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто хотел сказать 419
я просто рад 207
я просто хочу сказать 716
я просто не понимаю 478
я просто подумала 529
я просто хотела сказать 267
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто хотел сказать 419
я просто рад 207