English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я просто хочу спать

Я просто хочу спать Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Я не знаю, о чем вы. Я просто хочу спать.
Laissez-moi donc dormir!
Нет, я просто хочу спать.
Non, je veux dormir.
Я просто хочу спать.
Je veux juste dormir.
"Я здесь не для того, чтоб заменить его, я просто хочу спать с вашей мамой".
Je ne suis pas ici pour le remplacer, je veux juste coucher avec votre mère.
я просто хочу спать.
Mais là, il faut vraiment que je dorme.
Нет, я просто хочу спать. Да ладно.
Non, je veux seulement dormir.
Простите, я просто хочу спать.
Désolée, je veux juste me coucher.
Я просто хочу спать... а хотелось бы, чтобы были силы на разные ночные приключения.
Je voudrais avoir l'énergie pour faire des choses pendant la nuit.
- Я просто хочу спать.
- Je veux juste dormir.
Я просто хочу спать.
Je veux seulement me coucher.
Я не хочу спать, я просто...
Je veux...
Я просто хочу пойти спать.
Je veux juste me coucher.
Да, на вечеринке было очень шумно, и я поняла, как я устала после спектакля и всего остального, так что я... я просто хочу лечь спать.
Ouais, il y avait beaucoup de bruit, et je ne m'étais pas rendue compte à quel point j'étais fatiguée après la pièce et tout, alors je... je veux juste aller au lit.
* Я не хочу спать, не хочу спать. * * просто хочу любить тебя * Релиз группы OTHfilm.ru "Город грешниц" 1 сезон 13 серия "Перестань перетаскивать мое сердце"
{ \ fade ( 500,500 ) } Trad : citron Synchro : citron, Blackou { \ fade ( 500,500 ) } = = Team GKS = =
Я просто хочу, хотя бы раз спать всю ночь, не просыпаясь.
J'aimerais une bonne nuit de sommeil, pour une fois.
Я имею в виду, если у вас продолжатся проблемы со сном, например, или будут мучить тяжелые мысли, или эти сны, которые не дают вам спать, я просто хочу, чтобы вы знали, что можете позвонить мне.
Je veux dire que si votre insomnie persiste ou que vous avez... des idées noires, ou qu'un autre rêve vous empêche de dormir, sachez que vous pouvez m'appeler.
И я просто хочу сказать, что люблю вас обоих, и я не хочу, чтобы вы говорили : "Я тоже люблю тебя, Бетти", потому что если вы меня любите, вы последуете моему совету и ляжете спать.
Et sachez que je vous aime tous les deux. Et ne me dites pas que vous m'aimez. Si vous m'aimiez, vous m'écouteriez et iriez vous coucher.
Слушай, я просто... я хочу знать, каково это - спать не одним глазом.
Écoute, je veux juste... Je veux savoir ce que c'est que de dormir sans avoir à garder un oeil ouvert.
И я просто хочу пойти спать одна потому что некоторые вещи не работают для меня сегодня правда?
Et je vais juste aller me coucher toute seule. Parce que tout va mal pour moi ce soir, pas vrai?
Я просто не хочу спать с тем, у кого есть девушка У меня нет девушки Хорошо, расскажи мне, в чём там замут?
J'ai juste pas envie... je n'ai pas de copine ok, dis moi juste... de quoi s'agit'il?
Я просто хочу принять ванну и лечь спать.
Je vais prendre un bain et me pieuter.
Ма, я просто хочу лечь спать.
Je veux juste aller me coucher, Ma.
Я хочу просто посмотреть шоу про лесбиянок и траву и лечь спать.
Je veux regarder l'émission des lesbiennes à propos de la drogue et retourner au lit.
Я просто хочу сказать, я думаю, что ты хотел бы спать с кем-то, с кем ты не будешь чувствовать ужасно, но ты немного опасаешься снова испытать боль.
Je vais juste te dire quelque chose, je pense que tu préfèrerais sortir avec quelqu'un qui te fasse te sentir bien, mais, tu as peur de souffrir encore.
Я не хочу ничего придумывать. Просто хочу спать.
Moi, je veux juste dormir comme une bûche.
Я просто не хочу спать с тем, кто меня не заботит.
Je ne veux pas coucher avec quelqu'un donc je me fiche.
Я хочу дать глазам отдых, я... не собираюсь спать, просто глазам нужен отдых, так что давайте так...
J-Je veux reposer mes yeux pendant un temps, Je ne vais... Je ne vais pas dormir,
Еще несколько звонков нужно сделать, а потом я просто хочу лечь спать.
J'ai besoin de dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]