Я сейчас заплачу Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Я сейчас заплачу.
Vous allez me faire pleurer.
- Я сейчас заплачу, Джерри.
- J'en chialerais presque.
Я сейчас заплачу.
Je crois que je vais chialer.
Ты знаешь, я сейчас заплачу.
Tu vas me faire pleurer, tu sais.
Господи, Шэйн, я сейчас заплачу.
Je crois que je vais pleurer.
- Я сейчас заплачу.
- Je vais pleurer.
- Спасибо. - Я сейчас заплачу...
- Je vais pleurer.
Подожди, правда. Я кажется сейчас заплачу.
Arrête, tu vas me faire pleurer.
Я сейчас заплачу.
Vous aller me faire pleurer.
Кажется, я сейчас заплачу.
Je pense que je vais pleurer maintenant.
Кажется, я сейчас заплачу.
Je crois que je vais pleurer.
Люди? Господи, я сейчас заплачу!
Super réponse.
- Я не хочу пугать тебя, но я сейчас заплачу.
Je ne veux pas te faire peur... mais je vais pleurer.
Я сейчас заплачу.
Tu vas arriver à me faire pleurer.
Я сейчас заплачу.
"Détache-moi".
Мне кажется, я сейчас заплачу.
Je crois que j'ai besoin de pleurer.
Мне кажется, что я сейчас заплачу, меня стошнит, и я упаду в обморок одновременно.
Je sens que je vais pleurer, vomir et m'évanouir en même temps.
Это было неожиданно и унизительно... похоже я сейчас заплачу. Терпи.
C'était effrayant et humiliant en même temps - - les 2 choses qui me font pleurer bats toi!
Мне кажется, я сейчас заплачу.
Je vais pleurer. Le paradis des filles.
Мне кажется, я сейчас заплачу.
Je crois que je vais me mettre pleurer.
Кажется, я сейчас заплачу.
Je pense que je vais pleurer.
Я сейчас заплачу.
Je vais pleurer.
Я сейчас заплачу.
Ça y est, je vais pleurer. Je...
Да. Я заплачу тебе прямо сейчас.
Je vais te payer tout de suite pour tout le troupeau.
Я сейчас заплачу, я тоже буду плакать!
Alors moi aussi, je pleure...
Я сейчас тоже заплачу.
Tu me rends triste.
Я заплачу прямо сейчас, если вы не возражаете.
Je paye immédiatement si vous le voulez bien.
А если я заплачу тебе сейчас, то больше не увижу тебя сегодня.
Si Je te paie, Je te verrai pas ce soir.
Я не знаю что вы на этот раз сотворили, но я сейчас развяжу сиделку и заплачу ее за моральный ущерб... Вы можете подтвердить, что только что помогли... бежать настоящей бандитке? Простите.
Je ne sais pas quelle fumisterie tu as inventé... mais j'ai dû détacher cette pauvre baby-sitter et...
Я не плакал даже тогда когда моего папу повесили за кражу свиньи. Но сейчас я заплачу.
Je n'ai pas pleuré quand mon père a été pendu pour vol de cochon, mais là, je vais pleurer.
"Я не знаю, что я сейчас чувствую, так что я заплачу бакс чтобы эта маленькая проститутка производства" Холмарк " сделала всю работу за меня.
Je sais pas quoi dire, alors je donne 1 $ à un inconnu, et Hallmark fait le boulot pour moi!
Сейчас, котик, я только заплачу грубияну-водителю.
Attends, je vais payer cet odieux chauffeur.
Боже мой, я, наверное, сейчас заплачу!
Je crois que je vais pleurer!
Я так рад, что сейчас заплачу.
Je suis tellement heureux que je pourrais pleurer.
Давай заплатим! Я вам сейчас заплачу. Еще раз спасибо.
- Je vais vous payer tout de suite, merci encore.
Я думаю, сейчас заплачу
Je crois que je vais pleurer.
Милый, я сейчас заплачу!
- Chouchou...
Денни, сейчас не время. Вы уже месяц не платили. Я заплачу.
Mon père dit que si on lit un truc pour lequel on n'a pas payé, c'est du vol.
Мне кажется, я сейчас заплачу.
Je crois que je vais pleurer.
Я лучше заплачу Вам сейчас.
Je vous paye maintenant.
- Я, наверное, сейчас заплачу.
Je vais me mettre à pleurnicher sous peu.
Я заплачу за это, сейчас.
je vais payer pour cela, ici je vais.
Я так счастлива, что сейчас заплачу, но лучше мне не плакать, потому что это мерзко выглядит.
J'en pleurerais de joie, mais je veux pas, c'est trop dégueu.
Сейчас, я заплачу.
C'est moi qui t'invite.
Всё просто. Слушай, друг. Я сейчас встречусь со своими, отыграем на параде и я заплачу остальное, хорошо?
Une fois que je les aurai rejoints et fini de défiler, j'aurai le reste.
Ах, я сейчас заплачу.
Bon sang.
Ну я прям сейчас заплачу.
Que c'est triste.
"Сейчас я заплачу, когда буду читать тост"
"Je vais pleurer pendant mon discours"
Я с радостью заплачу сейчас.
Je savais pas. Je vais payer ma part.
И я знаю, что я чувствую, что заплачу прямо сейчас.
Et je sais que j'ai envie de pleurer là maintenant.
Я заплачу вам сейчас, потом вряд ли увидимся. Наличными.
Je vais régler tout de suite.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас не могу 83
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас не могу 83