Я сейчас взорвусь Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Я сейчас взорвусь, и будет очень плохо.
Ça suffit. Cette fois tu y passes.
Я сейчас взорвусь
Je suis sur le point d'exploser
- Я сейчас взорвусь.
- Je vais exploser.
Гарри, я сейчас взорвусь, нах...
Je vais péter un câble.
Я сейчас взорвусь.
Je suis furax.
У меня началась менструация. Я сейчас взорвусь....
Pensez à votre heroine, Rosemary Howard.
Мне кажется, я сейчас взорвусь.
J'ai l'impression que je vais exploser.
Я сейчас взорвусь.
Tout va exploser.
Я сейчас взорвусь.
Je vais exploser.
Я сейчас взорвусь!
Je vais exploser!
Я сейчас взорвусь...
Oh mon Dieu, je crois que je vais éclater.
Я сейчас взорвусь.
Je vais m'évanouir.
Я сейчас взорвусь от жары!
Je meurs de chaud!
Я сейчас просто взорвусь от твоей паники!
Toute cette panique fait péter mes fusibles.
Я буквально... сейчас взорвусь от ненависти.
Bienvenue au club.
Я пытаюсь это запостить, но сейчас я взорвусь.
Je fais de mon mieux pour continuer à publier, mais je suis débordée.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56