Я сейчас спущусь Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Я сейчас спущусь.
Je descends tout de suite.
Я сейчас спущусь.
J'arrive.
Я сейчас спущусь.
Charlie! J'arrive!
Я сейчас спущусь, Дора.
J'arrive!
Мне еще подождать? Я сейчас спущусь.
Tu veux que je t'attende, George?
Я сейчас спущусь.
Je descends
Я сейчас спущусь!
Je descends!
Ладно, ладно, я сейчас спущусь.
Bon très bien... très bien! Attendez une minute, je descends.
Я сейчас спущусь.
Je descends.
Я кое-что улажу с хозяином. Я сейчас спущусь.
Une affaire à régler Et je vous rejoins.
Я сейчас спущусь!
Je descends.
Я сейчас спущусь. Пойдемте со мной.
Bien, j'arrive tout de suite...
- Я сейчас спущусь.
Je viens tout de suite.
Я сейчас спущусь.
J'arrive tout de suite.
Спасибо, я сейчас спущусь. - Спасибо, доктор.
... merci, j'arrive pas de problème
- Скажите, я сейчас спущусь
- Dis-lui que j'arrive.
Я сейчас спущусь.
Je vais descendre.
Я сейчас спущусь вниз...
Tu n'es pas obligée de venir.
Я сейчас спущусь.
Je redescends.
Как ты смотришь на то, что я сейчас спущусь и сделаю тебе немного больно?
est-ce que je devrais te sauter dessus?
Я сейчас спущусь.
- J'arrive.
И если она ещё что-нибудь вякнет,.. ... скажи ей, что я сейчас спущусь и сделаю из неё рыбную котлету.
Si elle fait une histoire, dis-lui qu'elle aura affaire à moi.
Я сейчас спущусь.
Je te rejoins en bas.
Я сейчас спущусь, мама.
J'arrive tout de suite, maman.
Иди, я сейчас спущусь.
Vas-t'en, j'arrive tout de suite.
Бедный малыш - я сейчас спущусь!
Mon pauvre bébé. J'arrive tout de suite.
- Ладно, я сейчас спущусь.
J'arrive.
Ладно. Я сейчас спущусь.
Je descends.
Я сейчас спущусь.
Super. J'arrive.
Скажи Марте, что я сейчас спущусь.
Dis à Marte que je descends.
Я сейчас спущусь.
- J'arrive dans une seconde.
Я сейчас спущусь.
Je reviens tout de suite.
Я сейчас спущусь. - Он связывает ее и усыпляет. Затем он возвращается к жене.
Il l'attache, l'endort à l'éther, retourne près de sa femme.
Если я сейчас спущусь к патологоанатомам. Они будут в курсе правила?
Si je descendais en pathologie maintenant, ils seraient au courant de la règle?
Хорошо, хорошо. Я сейчас спущусь, и мы станцуем.
Je descends danser avec vous.
Ладно, ладно. Я сейчас спущусь.
OK, OK, rendez-vous dans la cabane.
Передайте, что я сейчас спущусь.
J'arrive dans un instant.
Я сейчас спущусь. Я просто.. должна задать Мистеру Фитзу вопросы о домашнем задании.
J'ai une ou deux questions à poser à M. Fitz.
Подожди. Я сейчас спущусь!
J'arrive.
Я сейчас спущусь, милая.
Bonjour Chérie!
Я здесь, наверху, сейчас спущусь!
Je suis là-haut!
Я сейчас спущусь.
Descendez.
Сейчас я спущусь, принесу воды.
Je vais aller chercher de l'eau.
Я сейчас спущусь.
Attends, je descends.
- Дело в том, что я забронировал более скромный номер и сейчас я спущусь вниз к портье и поблагодарю её за эту чудовищную ошибку.
- Que comprenez-vous? Vous voyez, j'avais réservé une chambre plus modeste. Alors, je vais retourner à la réception et... les remercier pour cette terrible erreur.
Я... я буду прямо сейчас. Только спущусь.
J'arrive tout de suite.
О, прошу прощения, я сейчас спущусь.
Désolé, j'arrive tout de suite.
Я сейчас переоденусь и мигом спущусь.
Je dois juste 5 minutes.
Я сейчас спущусь. - Спасибо.
- D'accord.
Хорошо. Я сейчас спущусь.
Je descends tout de suite.
Можешь бросить это дерьмо прямо сейчас. Я спущусь туда и напомню, на что это похоже, когда тебе надерут задницу.
Arrête tes conneries ou je viendrai te remettre les idées en place.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56