Я такая неуклюжая Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Я такая неуклюжая...
Je suis si maladroite...
Я просто - я сегодня такая неуклюжая.
- C'est rien. - Je suis maladroite aujourd'hui!
- О, простите, я такая неуклюжая.
Oh, regarde-toi, tu dois bouillir.
Я такая неуклюжая.
Je suis tellement maladroite...
Я такая неуклюжая.
Je suis tellement empotée.
Я такая неуклюжая.
Tu sais que je danse mal.
- Да. Простите. Я такая неуклюжая!
Je suis tellement maladroite!
Я такая неуклюжая.
Je suis si nulle.
Я такая неуклюжая, это моя первая неделя.
Je suis encore un peu maladroite, c'est ma première semaine.
Это была моя мечта, но я даже не могу собрать волшебную пыльцу в одиночку. Я такая неуклюжая.
C'était mon rêve, mais même la Poussière de Fée, je n'y arrive pas.
Я такая неуклюжая.
J'ai de bons réflexes.
Я такая неуклюжая.
Je suis tellement maladroite.
Я такая неуклюжая. Так значит фильм тебе не понравился?
Alors, tu as détesté le film, hein?
- Я такая неуклюжая. - Нет, не...
Quel empotée je suis.
- О Боже. Я такая неуклюжая.
- Je suis trop maladroite.
Я такая неуклюжая.
- Je suis désolée.
О, нет, я такая неуклюжая
Oh non, ce que je suis maladroite.
Прости, я такая неуклюжая.
Désolée. Je suis pas douée.
Я такая неуклюжая.
Je suis si maladroite.
Я такая неуклюжая.
Je suis maladroit.
Я такая неуклюжая.
Je suis maladroite.
Такая неуклюжая. Я просто нервничаю во время игры, дурочка!
Je suis nerveuse quand je parie autant.
Я по сравнению с тобой такая неуклюжая.
À côté de toi, j'ai l'air d'une enclume.
- Я такая неуклюжая.
Ce que je suis maladroite.
Да, я знаю. Я просто такая неуклюжая.
Je suis juste si maladroite.
О, я такая неуклюжая! Простите!
Excusez-moi.
я такая голодная 22
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
неуклюжая 20
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
неуклюжая 20
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527