English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я такая дура

Я такая дура Çeviri Fransızca

98 parallel translation
Я такая дура, что стала волноваться, да и вас побеспокоила.
J'ai été sotte de m'inquiéter et de vous déranger. Tenez...
Я такая дура, что дала тебе второй шанс, не правда ли?
Je suis vraiment idiote de repenser à toi, non?
Я всё ещё думаю о тебе и проклинаю себя за то, что я такая дура.
Je pense à toi et je m'accuse d'être stupide.
Я такая дура!
Je me sens trop conne!
- Извини. Я такая дура.
J'en rate pas une...
Я такая дура.
Je suis une idiote.
Я такая дура! Так, какой у нас план?
- C'est quoi, le plan?
О, я такая дура!
Que je suis bête!
- Я такая дура.
- Je suis idiote -
Я такая дура.
Je me sens stupide.
- Боже, Бастер, я такая дура. - Нет. Да.
- Buster, je me sens ridicule.
Думаешь, я такая дура?
Tu me prends pour une idiote?
Я такая дура!
- Un problème, ma puce? - Quelle conne!
Я такая дура...
Je suis vraiment paumée!
Одна я такая дура.
C'est moi qui en fais trop.
А я такая дура!
Je me sens si idiote!
Ой, я такая дура.
Je suis une idiote.
У меня просто был флаер, ну я не знаю. Я просто хотела увидеть, как ты живешь, но потом это... это несправедливо по отношению к тебе. Я такая дура.
J'ai juste reçu le flyer, et je ne sais pas, je voulais juste voir où tu étais, mais ensuite ça... c'est pas juste pour toi.
Я такая дура. Мне следовало тщательней все изучить.
J'aurais dû être plus rigoureuse.
Я такая дура.
Je suis trop conne.
Я такая дура.
Je suis si idiote.
- И я такая дура.
- Et moi, je suis trop bête.
Я такая дура, бредила вами и прибиралась у вас дома...
"Désolé semble être le mot le plus dur" d'Elton John... parce que je sais comme vous l'aimez. Je suis une telle idiote.
Я такая дура!
Je suis vraiment trop conne!
Я такая дура.
Je suis trop bête!
Я такая дура.
Je suis vraiment idiote.
Я такая дура!
Je suis si stupide!
Я такая дура!
Je suis là comme une épaisse...
Я такая дура!
Quelle cruche je suis!
Я такая дура.
- Je suis trop bête.
Боже, я такая дура
Je suis trop bête.
- Я такая дура.
- Je suis idiote.
Я не такая дура.
Ne sois pas bête.
Он о тебе понятия не имеет. Ты не сказала, что замужем? Не такая я дура.
- Evidemment.
Я тут подумал в общем мы носили чулки и все такое но она слышала наши голоса и мне показалось, что она не такая уж и дура.
Je pense que malgré les bas, elle a entendu nos voix et elle me semble intelligente.
Она скажет : "Я не такая дура, чтоб убить человека, как описано в моём романе". "Ведь меня бы сразу заподозрили".
Elle va dire "Je ne serais pas assez bête pour tuer sachant que je serais suspecte."
Строззи считает, что я не такая дура... чтобы сделать что-то особо глупое, поэтому он и послал меня.
Strozzi a pensé que je ne serais pas assez stupide... pour sortir des rangs alors il m'a envoyée.
Я такая дура!
Assez!
- Извини,.. Я такая дура.
Excuse-moi.
... я не такая дура, чтобы поверить, будто Дэвид Равелл напал на тебя в машине.
Ne me dis pas que David Ravell t'a attaquée dans la voiture.
Может, ты и обманул меня семь раз, но я больше не куплюсь, я не такая дура.
Dupez-moi sept fois, honte à vous. Dupez-moi huit fois, honte à moi.
Я... такая дура! Мою... Мою маму убили, а всё, о чём я думаю - это месть Кровавому Гарри.
Je suis vraiment idiote. je n'ai songé qu'à me venger de Bloody Harry.
Я такая дура.
Je suis grave.
- Я такая дура...
Je suis conne!
Я такая дура.
Je me sens tellement bête.
Не такая уж я дура.
J'ai 16 ans.
А Джорджия не такая уж и дура, как я думала.
Georgia n'est pas si bête que ça.
Я такая дура.
- M'en parle pas. pourquoi ne pas passer? - Quelle idiote.
Я не такая дура. Хочешь увидеть Кроули или нет?
Tu veux qu'on te conduise à Crowley ou pas?
Я такая дура.
Je suis complètement stupide.
Я такая дура.
Quelle conne...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]