English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Агент рэйес

Агент рэйес Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Агент Рэйес... Приготовьтесь.
Agente Reyes, prepare-se.
Моника не делай этого. Агент Рэйес... держите дистанцию.
Monica, não.
Агент Рэйес, это П.Д. Скиннер. Да, сэр.
- É o Skinner.
Агент Рэйес, вы не могли бы войти, пожалуйста?
Podem entrar, por favor?
Агент Рэйес, я собираюсь попросить у вас... ваше удостоверение и ваше оружие.
Tenho de lhe pedir a sua identificação do FBI.
Вы в порядке, агент Рэйес?
Está bem?
Агент Рэйес, вы слышите меня?
Consegue ouvir-me?
Вы в порядке, агент Рэйес? Я должна спросить как у вас дела.
Está bem, Agente Reyes?
Какие-нибудь вибрации, агент Рэйес?
Alguma vibração?
- Вы и агент Рэйес.
- E a agente Reyes.
Агент Рэйес, что такое?
- Fora daqui!
Хотел бы я знать, с каких пор вы самоназначились, агент Рэйес?
- Quando é que se autonomeou para o cargo?
Агент Рэйес и я опрашивали его как подозреваемого, когда это случилось. Скорая приехала и обработала его от агрессивного нападения нательных вшей.
Eu e a agente Reyes estávamos a interrogá-lo quando isto aconteceu.
Это то, что я делаю, агент Рэйес.
Isto é o que faço, Agente Reyes.
Агент Рэйес.
Agente Reyes.
Агент Рэйес, мы занимаемся здесь похищениями... не каким-либо культом.
Estamos a lidar aqui com raptos, e não com um culto.
Что-нибудь ищите агент Рэйес в частности?
Procura alguma coisa em particular?
До того как вы пришли в "Секретные Материалы", агент Рэйес... вы работали в подразделении Нового Орлеана... расследуя дела о сатанинских ритуалах и надругательствах.
Antes dos Ficheiros Secretos, trabalhou em casos de abuso em rituais satânicos.
Я показываю суду, что агент Рэйес... уравновешена и объективна... в странных и экстраординарных делах.
Quero mostrar ao tribunal que a Reyes é objectiva em casos de natureza estranha.
Почему должен ребёнок Скалли... быть важен пришельцам, агент Рэйес?
Porque é que o filho da Scully seria importante para os extraterrestres?
Как вы можете быть уверены в этом, агент Рэйес?
Como é que tem a certeza?
Спасибо, агент Рэйес. Это всё.
Obrigado.
Вы настолько счастливы, что ей пришлось отдать его, таким образом, нет доказательства. Агент Рэйес.
Só está contente por ela o ter dado para adopção pois assim não há provas.
Агент Рэйес, этого достаточно! Какова точка всего этого?
- Onde quer chegar com tudo isto?
Вы покидали комнату? Агент Рэйес.
Saiu desta sala?
Мне ясно... что ваша женщина агент, мисс Рэйес, ответственна... за эту ужасную трагедию.
Para mim é óbvio que a Sra. Reyes é responsável por esta tragédia.
Агент Рэйес, верно?
Agente Reyes, certo?
Агент Рэйес!
Agente Reyes.
Здравствуйте. Я агент Моника Рэйес.
Sou a agente Monica Reyes.
Не знаю насчёт агента Рэйес... но агент Доггетт собирается посадить свой усталый зад.
A Reyes não sei, mas o Doggett vai sentar o rabo cansado.
Агент Рэйес, держитесь.
Aguente-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]