Баксов за то Çeviri Portekizce
91 parallel translation
Заплатишь ли ты 200 баксов за то, чтобы мы преподали им урок, который они никогда не забудут?
Pagava-nos 200 dólares para lhe darmos uma lição?
Двести баксов за то, что я надену парик и трахну какую-нибудь девку?
Vamos ver se entendi. 200 dólares para usar uma rede no cabelo e comer uma gaja?
Мне дали 400 баксов за то, чтобы я пролила на тебя суп.
Deram-me 400 dólares para entornar bebidas em cima de si. - Era uma brincadeira.
Даю 50 баксов за то что вы с моим другом посидите на заднем сиденье и немного поболтаете.
Vale 50 Euros se entrares para o banco de trás e tiveres uma conversinha com o meu amigo.
Поэтому он заплатил мне 1,5 штуки баксов за то, чтобы я две недели ходила с ним!
Por isso pagou-me $ 1500 dolares para andar com ele durante duas semanas.
Барни предложил мне 50 баксов за то, чтобы я сказала какое-нибудь тупое слово в прямом эфире.
O Barney ofereceu-me 50 dólares para dizer uma palavra estúpida qualquer em directo.
Сто баксов за то, что она тебя пошлет... меньше, чем за минуту.
Cem dólares em como te escorraça... em menos de um minuto.
Сто баксов за то, что меньше, чем за минуту я ее уведу.
Cem dólares em como a seduzo em menos de um minuto.
Рэнди : Знаете, 1 000 баксов за то, чтобы убраться из моего собственного дома и за все остальное, я действительно хочу поблагодарить их.
Sabes, 1.000 dólares para sair da minha própria casa e de outras coisas, eu realmente quero agradecer-lhes, isto é algo realmente valioso.
200 баксов за то, чтобы увидеть the Red Hot Chili Peppers но так далеко от них, вы шутите?
Oh, à direita. De qualquer forma, uh, enquanto esperavam com a van em execucao, Eu pintei um mural de Angela Davis,
500 баксов за то, чтобы узнать.
- 500 para descobrires.
Десять баксов за то, что у тебя не хватит нервов хотя бы заговорить с ней.
Aposto 10 dólares em como não tens coragem de falar com ela.
Вот твои 20 баксов за то, что подцепил девушку, используя всего одно слово.
Toma 20 dólares por engatares uma miúda com uma palavra.
Он до сих пор злится за то, что его оштрафовали на 200 баксов, за сбитый столб на Ридж Роуд в прошлом году.
Mas eu conheço um gajo, que ainda está aborrecido com a multa, que teve de pagar por um acidente no ano passado.
Он давал швейцaру 100 баксов только за то, что он открыл дверь.
Dava 100 dólares ao porteiro só por abrir a porta.
Бармен получaл 100 баксов только за то, что он охлаждал лёд.
O barman recebia uma de 100 só para manter o gelo frio.
- Конечно, за 125 баксов-то!
- Por 125 dólares, é bom que sejam.
- Ты считаешь, что кто-то заплатит 80 баксов за флакон чтобы потом пахнуть дохлой рыбой и водорослями?
Julgas que as pessoas vão pagar oitenta dólares, para cheirarem a peixe morto e a algas?
Извини, Моника. Я рада, что тебя повысили... но холодная огуречная бурда за 30 с чем-то баксов?
Desculpa, fico muito contente com a tua promoção, mas sopa de pepino fria por 30 e tal dólares?
Двести баксов за это, триста за то.
$ 200 por isto, $ 300 por aquilo.
Это то, за что они платят свои семь баксов.
Eles pagam ingresso para isso.
40 баксов как-то крутовато за подремать.
Quarenta dólares parece-me um bocado caro para uma sestazita.
Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то 50 000 баксов. Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
Tudo porque comprámos um sistema operativo... por 50 mil dólares, criando uma fortuna... jamais vista na história!
Ставлю 50 баксов. Если мы займемся этим, то я твой должник.
Aposto 50 dólares contigo em como consigo estar a 100 % na cama contigo.
Взятка, это когда я скажу им, что сделаю лучше только когда он подсунет мне пару баксов. Или оплата за то, что я не должен делать.
Isso seria se eu dissesse que só o curava a troco de dinheiro ou se me pagasse para cometer uma ilegalidade.
Платить пятнадцать баксов, чтобы посмотреть как кто-то гонится по лесу за Эшли Джадд?
Eu salvo-te, Roger.
Наверное, за обучение в мединституте надо заплатить баксов 40 или отдать осла или что-то типа того.
A escola de medicina deve custar uns 40 dólares, ou uma mula.
Тебе пришлось бы отвалить 300 баксов за такую одежду, всего-то.
Tens de pagar US $ 300 por negócios como esses, fácil.
Нет, меня раздражает то, что они получают тысячу за то, что лежат и ничего не делают, а я задницу рву за 10 баксов в час плюс чаевые.
Não, faz-me ficar doente que recebam 1 000 dólares para ficarem lá e não fazerem nada, enquanto eu me mato por 10 dólares por hora, mais as gorjetas.
Как много ты хочешь, где-то пять баксов за коробку?
Quanto queres... tipo, 5 dólares por cada um...
Если ты пойдёшь в Силас Крик, то заплатишь за пару 70 баксов.
Em Silas Creek, pagas 70 dólares por uma.
А поработать завтра? Четыре часа работы, 250 баксов только за то чтоб доставить одну поп-диву на концерт и забрать. Прямо здесь.
Mas amanhã temos um trabalho de 4 horas. $ 2.500.
Не могу поверить, что они готовы платить по 50 тыс. баксов в день за какой-то бар "Дырка от бублика" у чёрта на рогах.
Não acredito que iam pagar $ 50.000 por dia por aquele Peach Pit de meia-tigela.
За 50 баксов и то, что я подвез ее к дому сожителя, эта дама из НАСА дала адрес Чеза.
Por 50 dólares e uma boleia até a casa do namorado dela, aquela senhora da NASA deu-nos a morada do Chaz.
и я становлюсь их девочкой-мечтой по пять баксов за сеанс и заставляю их забыть на какой-то момент о том, что их жены и дети на дух их не переносят.
Torno-me a fantasia deles por cinco dólares e faço-os esquecer por um breve instante que as mulheres e os filhos não suportam nem vê-los.
О смотрите, кто-то подошел и Приглядывается к футболке Jethro Tull за 250 баксов.
Olha, acho que vi ali alguém, a vender um t-shirt do Jethro Tull por $ 250.
То, что я получу за 200 баксов
O que valer 200 dólares.
" ы можешь вз € ть мен € с собой в магазин дл € покупок, не подход € щий нам по возрасту, и потом мы вернемс € и будем пить то вино за 28 баксов.
Sinto-me como um mordomo. O que vamos fazer?
Бобби заплатил 100 баксов парню из Моцарта за то что тот сторожил её, пока Бобби ходил к бывшей.
O Bobby deu 100 dólares ao arrumador do "Mozart's" para guardar o carro enquanto ele foi falar com a ex.
Его банковская выписка указывает на то, что он сделал два перевода, по пять тысяч каждый, за игру, итого, десять тысяч баксов.
O extracto indica duas transferências de cinco mil dólares para o jogo perfazendo um total de dez mil.
Ставлю 100 баксов на то, что я смогу узнать, где Эссекс, меньше чем за минуту.
Aposto 100 dólares que descubro onde está em menos de um minuto.
Это не выгул собак за 10 баксов в час, то присмотр за домом или корректура текстов.
A passear cães, ou tomar conta de casas ou como revisora.
Он пришел сюда и отметелил меня за то, что пытался всучить ему 1200 баксов - липу.... твою липу.
Ele veio aqui e deu-me uma coronhada com a sua 9mm por tentar passar 1200 dólares em notas falsas... As tuas notas falsas!
Я сказал ей, что если она хочет кофе-машину за 600 баксов, то ей не следовало выходить замуж за полицейского.
Disse-lhe que se queria uma máquina de café de 600 dólares, não se devia ter casado com um polícia.
Как правило, это что-то вроде определенного количества баксов за милю.
Normalmente há algum tipo de valor em dólares por milha.
Охранники платили по 28 баксов в месяц за то, чтобы жить в этих квартирах.
Os guardas pagavam 28 dólares por mês para viverem nestes apartamentos.
"Эв, в мое отсутствие ты за главного", была шуткой или нет, потому что я поставила 50 баксов на то, что была.
"Ev, estás no comando enquanto eu estiver fora," estava no gozo ou não, porque aposto 50 dólares em como ele estava.
Вообще-то, да, и за дополнительные пять баксов, я запакую грязь Ламберта в подарочную упаковку для вас.
É verdade oferecemos e por mais cinco dólares, embrulho a terra para vocês.
Или как мне нравится их называть, получение платы в 500 баксов, за то, чтобы крутануть рулетку побочных эффектов и надеяться, что выпадет галлюцинация.
- Ou como eu gosto de lhe chamar, receber 500 dólares para curtir efeitos secundários e esperar que sejam alucinações.
А потом она продаёт его той девушке за 200 баксов.
E então ela vende-o a uma rapariga por 200 dólares.
Так или иначе... тунгстен стоит где-то 50 баксов за кило, а слиток золота весит 12,4 килограмма, так что имеем значительный вес.
Enfim... Tungsténio custa cerca de 50 dólares o quilo e as barras de ouro têm 12,4 quilos cada então, estamos a falar de muito peso.
баксов за 18
баксов за штуку 25
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за то время 50
за тобой должок 42
за того парня 17
баксов за штуку 25
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за то время 50
за тобой должок 42
за того парня 17
за той девушки 18
за тома 17
за тобой следили 43
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
за тома 17
за тобой следили 43
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67