English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Берите всё

Берите всё Çeviri Portekizce

104 parallel translation
Разбирайте их братья, берите всё!
Tu!
Но если вы настаиваете... Я возьму пару яиц на омлет моему оруженосцу. Берите всё что пожелаете.
Se quer mesmo agradecer-me... levo uns ovos para uma omeleta para o meu escudeiro.
Так, ребятки, берите всё это и на склад несите.
Rapazes vamos para o armazém. Vamos!
Берите всё, что влезет в машину.
Martin, traz o que puderes. Rápido!
Берите всё, что нужно.
Levem o que vos for útil.
Берите всё, что хотите.
! Levem o que quiserem!
Следите за флангами! Берите всё оружие, которое найдёте и будьте начеку.
Então, cavem buracos e apanhem qualquer arma que encontrarem... e estejam atentos.
Дерьмо! Берите всё, что можете унести, двигайтесь по верхней границе. Уходим!
- Ok, rapazes, apanhem o que puderem...
Берите всё, что у меня есть.
Pode levar tudo o que tenho.
Берите всё, что сможете унести. Особенно камеры и снаряжение.
Peguem no que puderem carregar, especialmente os equipamentos da câmara
Берите всё на чём есть ржавчина.
Levem qualquer coisa com ferrugem.
Берите всё, что нужно.
Leve o que quiser.
Вот, берите всё что хотите.
Toma, leva o que quiseres.
Берите всё!
Agarrem em tudo!
Берите всё, что хотите. - ( фр. )
Levem o que quiserem.
Пожалуйста, берите всё.
Por favor, levem o que quiserem.
Берите с собой все необходимое и отправляйтесь внутрь.
Peguem nas vossas coisas e entrem.
Берите всё!
Mas ele não sabe o que faz!
Берите все от леди.
Apontem tudo.
Вот так. Берите все, что хотите, но съешьте все, что взяли.
Aqui têm, Terráqueos, tirem o que quiserem, mas comam o que tirarem.
- Берите, берите все, мне ничего не нужно!
Leva, leva tudo, não vou precisar de nada.
Берите с собой все, что можно.
Guardem tudo o que conseguirem.
Так, хорошо. Теперь все берите партнеров
Façam pares.
Давайте, берите больше. Берите все.
Podem pegar quanto quiserem!
Берите все, что хотите.
- Tirem o que precisarem.
Берите всё.
Vão ver lá atrás.
- Берите все, что можете.
- Vende isto. Façam as malas.
Все берите с нее пример! Сегодня устроим праздник!
O sake é por conta da casa!
- Держу. - Все берите.
- Jà o tenho.
Гранаты! Берите все!
Viva, sim, levem tudo.
Берите все, что видите! Патроны, автоматы, гранаты!
É tudo de borla.
Берите все.
Leve, mas por favor... - Cala-te já!
Берите все.
Leve tudo.
Все берите карточки и приклеивайте ко лбу и...
Quero que o colem na testa. Escolham um cartão.
Вот, вот, возьмите, все берите по одному, вот так.
Aí tens, tira um, tira um, é tudo bom.
Берите, всё что хотите!
- Olha para o chão. Levem o que quiserem, por favor.
- Нужно вывести людей. Так, все, берите вещи и быстро покиньте помещение, как можно быстрее.
Peguem nas vossas coisas e saiam o mais depressa possível.
Зови своего клоуна-кузена. Берите молотки... И поправь тут все, малыш!
Diz ao palhaço do teu primo para trazer martelos e endireitar isto!
Эй, все, берите билеты на второе представление.
Pessoal, comprem os vossos bilhetes para o segundo espectáculo.
Давайте все.. Берите по дронту
Agora, todos vós... apanhem um Dodô.
Берите, здесь все.
O dinheiro está aqui. Toma-o todo e deixa-me ir.
Все берите пример с Янг.
Deixem a Yang ser um exemplo para todos vós.
Все, берите камни!
Todos peguem uma pedra!
Всё. Берите груз.
Agora levantem este vagabundo.
Все берите фонари.
- Muito bem, vão buscar lanternas.
Люди, все кто здесь, берите оружие!
Todos, peguem nas vossas armas!
Наука, философия, все представления человека о вселенной - вот они, берите.
Ciência, Filosofia. Qualquer ideia que o Homem teve sobre o Universo estava agora à mão de semear.
Берите все кости с розовой слизью и несите их сюда.
Recolham todos os ossos com caca rosa e tragam-nos para aqui.
Хорошо, все, берите портфели и ждите меня снаружи.
Muito bem, peguem nas vossas mochilas e esperem por mim lá fora.
Загружайте в машину. Берите все что есть.
Carreguem os camiões, peguem em tudo o que puderem.
Пожалуйста, берите с собой всё только самое необходимое.
Por favor, levem só bens essenciais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]