English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бро

Бро Çeviri Portekizce

853 parallel translation
Спокойно. По-твоему, ты крутой, бро?
Acha que isso aí é melhor?
Твоя взяла, бро!
É por aí, bro!
Мир большой, бро.
- Numa boa, bro.
- Мой бро. - Мой бро.
Meu irmão.
До-бро по-жа-ло-вать в на-шу стра-ну.
Bem-vinda ao nosso país.
Господа присяжные заседатели Я знаю, что вы всё утро слушали мистера Бройго.
Senhores jurados, eu sei que passaram a manhã inteira a ouvir o Dr. Broygo.
Может, вызвать Бройлеса из Сан-Франциско, если дело затянется.
Estou otimista que... Devemos levar o Browles pra lá, se a coisa se estender?
- Не бройсай её.
- Fica com ela.
Разрази меня гром, вот эту! - Я презираю этого бройлера.
Abomino aquele galináceo!
- Вот он, наш клиент. Я чувствовал, что что-то мне не нравится в этом бройлере.
Eu sabia que não gramava aquele galináceo!
- И ищите гигантского бройлера!
- Procurem a galinha gigante!
- Бройлер!
O galináceo!
- Человек-бройлер.
- O galináceo.
Быстро, забирайтесь в грузовой модуль бройлерного человека.
Para o veículo do homem ave!
Что случилось, бро?
O que tá rolando, irmão?
Бро, это оно и есть?
Mano, é isto?
Стиф-бро показал ему дорогу.
O grande Stif mostrou-lhe o caminho!
Не может быть, бро!
Não é possível, meu!
Отличная вещь, бро.
É bom, meu.
- О, бро, это расизм.
- Eh, meu. Isso é racista.
Да я просто врубиться не могу, бро.
Não estou a perceber. Acho que talvez...
- Ты принял правильное решение, бро.
Estás a fazer a coisa certa. Também acho.
Э, э извините, Бро-Брофловски, правильно?
Desculpa, Brof... Broflovski, não é?
Ты угощаешь, бро.
O jantar é por tua conta, mano.
Ужин только в 8, бро.
O nosso jantar não é até ás 20 : 00, mano.
Это я ради тебя, бро.
Sim... Fi-lo por ti, mano.
Это всего лишь лента, бро.
É só uma fita, irmão.
- Спасибо, бро.
- Obrigado.
Потомучто звучит как-то неправильно, Бро-да. ( речь о физической силе )
Isso parece errado, Manoda.
Все в поряде, бро.
A quem estás a ligar?
- Это, ебать, кровь, бро.
- Isso é sangue, meu.
По специальному бро-случаю.
Uma "manocasião" especial.
так вот, я её уболтала, и она одолжила это все мне, на вечер. - Йоу, бро.
Vendi-lhe linha a bom preço e ela emprestou-me estas roupas.
Старик, а ну подвинься, бро.
Entra. - Chega-te para lá, meu.
- Я понял тебя, бро.
- Está bem, meu.
Соло, быстрее. Поехали, бро!
Vamos embora, Solo!
Как жизнь, Бро-зеф Либерман?
Tudo bem, mano Lieberman?
Ренди, мы никогда не используем слово "Бро" в имени провалившегося демократического кандидата на пост вице-президенты.
Randy, nunca usamos a palavra mano com o nome de um falhado candidato Democrata a vice presidente.
Прощай, "Джеральдина Ферар-бро."
Adeus, mano Geraldine.
Я специальный агент Бройлз.
Sou o Agente Especial no comando, Broyles.
Бройденс — идиот.
- O Broyles é um idiota.
Ты обговорила это с Бройлсом?
O Broyles está a par disto tudo?
Почему... Бройлз послал тебя... На этот склад...
Porque é que... o Broyles te enviou... para a zona de armazéns.
Филип Бройлз, национальная безопасность.
Fala Phillip Broyles, da Segurança Interna.
Бройлз.
- Broyles.
Судя по всему, Бройлз вам не сказал.
Parece que Broyles não te disse.
Может, он связан с вами, агент Бройлз?
Talvez esteja se comunicando com você, Agente Broyles.
Схема, о которой постоянно талдычит Бройлз, я думал, что это ерунда.
Sempre pensei que fosse uma idiotice o Padrão de que o Broyles fala.
Эй, Бройк.
Broik.
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
Pearly, ajuda-me aqui.
Бройлз.
Fala Broyles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]