English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Брось оружие

Брось оружие Çeviri Portekizce

421 parallel translation
А теперь ты брось оружие.
Agora você solte a sua arma.
Брось оружие.
Larga-as!
- Брось оружие, кусок дерьма!
- Larga a arma, rufia!
Брось оружие!
Atira a arma fora.
Дай-ка мне это. Брось оружие.
Dá-me a arma!
Брось оружие!
Deita a arma fora!
Брось оружие.
Larga a arma.
Брось оружие.
Larga a pistola.
- Брось оружие!
? - Baixa a arma!
Брось оружие, или твой дружок умрет.
Larga a arma ou o teu amigo morre!
Брось оружие!
Largue as armas!
- Брось оружие, сукин сын.
Pousa a tua arma, seu filho da mãe!
Брось оружие!
Larga a arma!
– Брось оружие!
- O quê? - Largue sua arma!
Брось оружие!
Largue sua arma!
Брось оружие!
Largue a arma.
- Брось оружие.
- Larga a arma.
Брось оружие, Дэнни.
Largue a arma.
- Брось оружие.
Larga a arma!
Брось оружие.
Largue o revólver!
Брось оружие.
Larguem-nas!
Брось оружие, нацистский ублюдок!
Larga isso, filho da puta nazi!
Брось оружие!
Larga isso!
Брось оружие!
Largue a arma!
Брось оружие, Поп, брось оружие.
Vamos lá. Larga a arma, Pop, larga.
Брось оружие!
Larga a porra da arma!
- Брось оружие.
- Largue a arma.
Брось оружие и выходи из машины!
Larga a arma e sai do carro. Pousa a mala!
Брось оружие!
Larga a arma.
Брось оружие!
Largar a arma!
Брось оружие.
Baixa a arma.
Брось оружие.
Baixa a arma!
Брось оружие!
Baixa essa arma!
- Что ты делаешь! - Брось оружие!
- Tens uma arma?
Ладно. Брось оружие.
Certo, Mandem para cá as armas.
Брось оружие и отпусти инспектора Лау.
Baixe a arma e solte o Inspector Lau.
Брось оружие. Сейчас приедет полиция.
Baixe a arma agora!
Брось оружие!
Baixe a arma!
Брось оружие! Пристрелите его!
Matem-no!
Стой стой, брось оружие, вот твои деньги
Baixe a arma. Eu tenho o dinheiro.
Брось оружие, Джози.
Baixa a arma, Josie.
- Брось, это оружие судьи!
Não, têm explosivos!
Брось оружие.
Larga a arma! Larga-a já!
Брось оружие!
Larga o revólver!
- Брось! Оружие, живее, матрос!
Dá-me a tua arma!
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Mete o dinheiro no saco pega nas armas e põe-nas dentro da fronha.
Брось оружие.
Talvez.
Брось оружие.
Largar a arma!
Боже мой, брось наконец оружие!
Por amor de Deus, baixa a arma duma vez!
Брось оружие.
É melhor ter cuidado.
Брось оружие.
Largue a arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]