Брось оружие Çeviri Portekizce
421 parallel translation
А теперь ты брось оружие.
Agora você solte a sua arma.
Брось оружие.
Larga-as!
- Брось оружие, кусок дерьма!
- Larga a arma, rufia!
Брось оружие!
Atira a arma fora.
Дай-ка мне это. Брось оружие.
Dá-me a arma!
Брось оружие!
Deita a arma fora!
Брось оружие.
Larga a arma.
Брось оружие.
Larga a pistola.
- Брось оружие!
? - Baixa a arma!
Брось оружие, или твой дружок умрет.
Larga a arma ou o teu amigo morre!
Брось оружие!
Largue as armas!
- Брось оружие, сукин сын.
Pousa a tua arma, seu filho da mãe!
Брось оружие!
Larga a arma!
– Брось оружие!
- O quê? - Largue sua arma!
Брось оружие!
Largue sua arma!
Брось оружие!
Largue a arma.
- Брось оружие.
- Larga a arma.
Брось оружие, Дэнни.
Largue a arma.
- Брось оружие.
Larga a arma!
Брось оружие.
Largue o revólver!
Брось оружие.
Larguem-nas!
Брось оружие, нацистский ублюдок!
Larga isso, filho da puta nazi!
Брось оружие!
Larga isso!
Брось оружие!
Largue a arma!
Брось оружие, Поп, брось оружие.
Vamos lá. Larga a arma, Pop, larga.
Брось оружие!
Larga a porra da arma!
- Брось оружие.
- Largue a arma.
Брось оружие и выходи из машины!
Larga a arma e sai do carro. Pousa a mala!
Брось оружие!
Larga a arma.
Брось оружие!
Largar a arma!
Брось оружие.
Baixa a arma.
Брось оружие.
Baixa a arma!
Брось оружие!
Baixa essa arma!
- Что ты делаешь! - Брось оружие!
- Tens uma arma?
Ладно. Брось оружие.
Certo, Mandem para cá as armas.
Брось оружие и отпусти инспектора Лау.
Baixe a arma e solte o Inspector Lau.
Брось оружие. Сейчас приедет полиция.
Baixe a arma agora!
Брось оружие!
Baixe a arma!
Брось оружие! Пристрелите его!
Matem-no!
Стой стой, брось оружие, вот твои деньги
Baixe a arma. Eu tenho o dinheiro.
Брось оружие, Джози.
Baixa a arma, Josie.
- Брось, это оружие судьи!
Não, têm explosivos!
Брось оружие.
Larga a arma! Larga-a já!
Брось оружие!
Larga o revólver!
- Брось! Оружие, живее, матрос!
Dá-me a tua arma!
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Mete o dinheiro no saco pega nas armas e põe-nas dentro da fronha.
Брось оружие.
Talvez.
Брось оружие.
Largar a arma!
Боже мой, брось наконец оружие!
Por amor de Deus, baixa a arma duma vez!
Брось оружие.
É melhor ter cuidado.
Брось оружие.
Largue a arma.
оружие 1128
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
брось её 30
брось ее 28
брось 4243
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
брось её 30
брось ее 28
брось 4243
брось меня 32
брось ты 48
брось его 234
брось это 286
брось нож 146
бросьте 650
бросьте это 36
брось пистолет 306
брось их 21
брось сейчас же 19
брось ты 48
брось его 234
брось это 286
брось нож 146
бросьте 650
бросьте это 36
брось пистолет 306
брось их 21
брось сейчас же 19
брось это дело 32
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
брось пушку 120
бросьте нож 27
брось ствол 17
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
брось пушку 120
бросьте нож 27
брось ствол 17