English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Брось их

Брось их Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Связка ананасов, скреплённых вместе. Просто брось их сверху...
Amarramos vários sacos cheios com côcos e lançamos depois os sacos à água.
Я сказал : "Брось их"!
Falei para não pegar!
Володарский, достань ключи от этого сейнера и брось их в воду.
Wolodarsky, vai buscar as chaves daquele barco de pesca e atira-as à água.
Брось их снова.
Lança-as outra vez.
Брось их.
Deixa isso.
Брось их в стиралку и будут как новые.
- Põe na máquina e fica novo.
"Брось их в стиралку." "Стиралку"?
Pôr na máquina? Na máquina?
Просто брось их здесь.
Deixem-no aqui.
- Будь добра, брось их сюда.
- Mete-o aqui, por favor.
- Брось их.
- Deita-o fora.
Чтобы взбить подушки, брось их на пол.
Larga as almofadas no chão para as endireitares.
Брось их в Тибр.
Jogue-os no rio Tibre.
Просто брось их на стол.
Atira-os para ali.
- Брось их.
- Larga-os.
Брось их в яму к ходячим.
Leva-os para Screamer Pits.
нет, брось их так, я возьму это.
Não. Livra-te desses. Aqui, eu fico com isso.
Просто брось их на пол, потом найдешь.
Deixa-as cair no chão, vais encontrá-las mais tarde.
Брось их!
Larguem as armas.
Брось их!
- Larguem as armas.
- Да просто брось их! - Ладно, не стреляй!
- Pousa isso!
Брось их туда и позвони с телефона-автомата, который стоит на углу 11-ой и Перчейз.
Apenas jogue-os lá, depois ligue de uma cabine cinco quarteirões a frente na Purchase com rua 11.
Да, брось их в мою машину.
- Sim, enfia-as no meu carro.
Всё хорошо, Исайя, пошли, брось их.
Está tudo bem, Isaiah, anda lá, vamos embora.
Брось их.
Larga.
Брось их, для их же безопасности.
Despacha-as, para bem delas.
- Брось их!
Larga-os!
Просто брось их туда.
Ponha tudo aí dentro.
- Ну, видите? - Убери их и брось в воду.
Leva-mos daqui antes que lhes dê um banho.
Брось их!
Não pegue isso!
Брось, мам, это Калифорния. Тут так модно... Ну, сними их.
- Estamos na Califórnia.
Да брось ты, их последний квартал был дерьмовым.
Vá lá, os relatórios trimestrais deles são péssimos.
Брось, ну же. Уберите их оттуда!
- Tira eles daí!
Малыш, брось мне. Я их люблю.
Garoto, atira aí uma dessas bolas de carne aqui para mim!
Да брось ты их, надо играть.
Vamos para o balneário.
Оно там! Брось их!
Vamos!
Брось, Кал предавал их.
Poupe-me. O Cal traiu-os.
Ну, не все верят в их пропаганду. Брось, Кларк.
Nem toda a gente acredita na propaganda deles.
Подними руки так, чтобы я их видела! Брось лом.
Larga a arma.
Да брось, моя клиентура просто не поймёт, если их детектив будет бегать в полицию всякий раз, когда испугается.
A minha clientela não quer um tipo que vai à Polícia sempre que fica nervoso.
Брось, ты толкнёшь их минимум за 600.
Vá lá, vais vendê-los por pelo menos 600 dólares.
Брось, МакКласки, ты что, хочешь оправдать их зарплату?
Qual é McCluskey, está a tentar justificar a contratação?
Да в чём их переубеждать, Дениз, брось! В чём переубеждать?
Persuadí-los de quê, Deniz?
Брось их мне.
Passa-mos.
Брось! Будь они ниже тебя, ты бы их раздавил.
estariam mortos.
Брось ствол и подними руки, чтобы я их видел!
Larguem as armas e ponham as mãos onde as veja.
просто брось их... вы не собирались говорить "на лестницу"?
O que foi? Não ia dizer escadas? Espera, espera, espera.
Сделай одолжение - оставь их. Брось, как ты бросил Монро, пока по-настоящему не навредил им.
Faz-me um favor, deixa-as apenas... abandona-as, como fizeste ao Monroe, antes que as magoes mesmo.
Да брось, Джим, на фига мы сюда их вызвали?
Vá lá, Jim, é para isso que os agentes são.
Брось их!
Larga-as!
Брось, Сэйди. Это 5 миллионов баксов, и никто их не хватится.
São 5 milhões e ninguém vai sentir falta.
Брось нож, Рэнди. Пожалуйста, послушай их.
- Largue a faca, Randy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]