English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бросьте оружие

Бросьте оружие Çeviri Portekizce

237 parallel translation
Бросьте оружие или мы изрешетим вашу машину.
Solte a arma, ou o crivaremos.
Прекратить огонь. Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Larguem as armas e saiam de mãos na nuca!
Бросьте оружие, и не поворачиваться!
Larguem as armas, não se voltem! Larguem-nas simplesmente.
Бросьте оружие, или она умрет.
Baixe a pistola ou a rapariga morre.
Бросьте оружие...
Larguem as armas. Por favor!
Эй вы, у окна! Бросьте оружие и положите руки на голову!
Tu à janela, pousa as armas e põe as mãos atrás da cabeça.
- Бросьте оружие!
Atirem-nas!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Atirem-nas, filhos da mãe!
Бросьте оружие.
Pousem-nas!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Pousem essas armas, filhos da mãe!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Pousem-nas, filhos da mãe!
Бросьте оружие.
Sugiro que baixem as armas.
Бросьте оружие.
- Larguem as armas.
Бросьте оружие!
Larga a arma!
Бросьте оружие.
Larguem as vossas armas.
- Черт возьми, Скиннер! - Бросьте оружие!
Bolas, Skinner.
Бросьте оружие и поднимите руки вверх.
Atirem as armas para o chão e mantenham as mãos à vista!
Бросьте оружие!
fbi!
Вы окружены. Бросьте оружие.
Larguem as armas.
Бросьте оружие! Живо!
Larguem as armas!
- Бросьте оружие!
- Largue-a!
Бросьте оружие.
Larguem as armas.
Бросьте оружие на пол.
Baixe a arma!
Бросьте оружие!
Largue a arma!
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Deita fora as pistolas e sai com as mãos no ar.
Бросьте оружие, или я убью её.
Larguem as armas senão eu mato-a.
Бросьте оружие.
Baixem as armas!
Бросьте оружие!
Baixem as armas!
- Бросьте оружие! - Нет!
Larga a arma!
Повесьте трубку, бросьте оружие, выходите с поднятыми руками.
Largue a arma e saia com as mãos no ar!
Только бросьте оружие.
Mas primeiro, deslizem as vossas armas aqui para dentro.
Бросьте оружие.
Deslizem as vossas armas aqui para dentro.
Где Джек? Бросьте оружие!
Larguem as armas.
Бросьте оружие, мистер Гэйнс.
Baixe a arma, Sr. Gaines.
- Бросьте оружие и...
- Solte sua arma e...
Бросьте оружие и откройте дверь.
Largue a arma e desbloqueie a porta.
- Бросьте оружие!
- Larguem as vossas armas!
Бросьте оружие.
Largue a sua arma.
Бросьте ваше оружие.
Larga a arma.
Бросьте оружие.
Largue a arma.
Бросьте ваше оружие.
Larguem as vossas armas!
Бросьте своё оружие и готовьтесь предстать перед судом.
Rendam-se e preparem-se para serem julgados!
Заберите у них оружие и бросьте их в яму.
Tirem-lhes as armas. Atirem-nos ao poço.
Бросьте ваше оружие разве непонятно, что все кончено?
Ponham de lado as vossas espadas. Não vêm que tudo acabou?
Бросьте оружие.
Larguem as armas!
Бросьте оружие.
Baixem suas armas!
Теперь бросьте оружие.
Soltem as armas!
Бросьте ваше оружие!
Baixem as armas!
Бросьте сюда оружие.
Deslizem as vossas armas aqui para dentro.
Бросьте ваше оружие немедленно.
Pousem imediatamente as armas.
Если у вас есть оружие, бросьте его.
Se tem alguma arma, largue-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]