Бён Çeviri Portekizce
5,056 parallel translation
"Бен Рикерт" и "ядерная бомба" в одной фразе...
"Ben Rickert" e "bomba suja" na mesma fra...
Бен Рикерт.
Ben Rickert.
Ты посмотрел наши бумаги, Бен?
Tiveste ocasião de ver o que te mandámos?
- Бен, ты ещё там?
- Ben, ainda aí estás?
Слушай, Бен...
Escuta, Ben...
Спасибо, Бен.
Obrigado, Ben.
Подожди минутку, Бен.
Espera um pouco. Aguenta.
Слушай, Бен.
Ouve, Ben.
- Привет, Бен.
- Olá, Ben.
Эй, Бен.
Olá, Ben.
Прекрасно, Бен. Огромное спасибо.
Muito obrigado.
Бен Рикерт и его жена обзавелись огромной плантацией.
Ben Rickert vive com a mulher numa casa com um grande pomar. Têm muitas sementes.
Бен! Ты - дежурный по колбаскам.
Ben, estás de serviço à salsicha.
Бен, давай-ка начинай Клятву Скаутов!
Ben, que tal nos guiares no Juramento dos Escuteiros?
Бен, надо сказать Оги.
Ben, temos de dizer ao Augie.
Два года прошло, Бен.
Passaram dois anos, Ben.
Пора думать о девчонках, Бен!
Começamos a pensar em gajas!
А пока мы сидим тут в этой скаутской форме это мужской вариант пояса целомудрия, Бен!
E andarmos por aí com estes uniformes de escuteiros é, tipo, uma versão masculina do cinto de castidade.
На самом деле Бен и Картер вместе в скаутах...
Na verdade o Ben e o Carter são escuteiros desde...
Бен - мой младший братишка!
O Ben é como um irmão mais novo.
Братишка Бен.
O irmãozinho Ben.
Бен.
Ben.
Бен!
Ben.
Бен, скажи ему.
Ben, diz-lhe.
Да, скажи мне, Бен!
Sim, diz-me, Ben.
Оставь его, Бен.
Deixa-o, Ben.
Ну всё, Бен.
É isto mesmo, Ben.
Бен?
Ben?
- Бен!
- Ben!
Бен не хотел тебя сегодня бросать.
O Ben não te queria deixar, esta noite.
Держись за член, Бен!
Agarra-te a esse mangalho, Ben!
Бен, это самоубийство.
Ben, é uma missão suicida.
Отличная речь, Бен.
Foi um excelente discurso.
Бен!
Ben!
Бен, берегись!
Ben, cuidado!
Бен, пригнись!
Ben, baixa-te!
- Бен, не надо, ты не обязан.
- Não precisas de fazer isto.
И кстати, ты напоминаешь мне другого героя - это Бен Орёл, Волшебник.
Na verdade, me lembras de outro herói "Ben Eagle, o Mágico."
... И Бен Орёл сказал своему помощнику :
Ben Águia disse ao seu ajudante :
Новый "Бен Орёл"!
O novo "Ben Eagle"!
Бен Орёл, Волшебник, на самом деле... великий борец с преступностью!
Ben Eagle, o mágico é na realidade... um super lutador do crime!
Тайра оказалась в плену. Сможет ли Бен Орёл спасти её?
Tyra foi feita prisioneira, será Ben Eagle capaz de a salvar?
Бен Орёл!
Ben Eagle!
Ох, ну, спасибо, Бен.
Bem, obrigado, Ben.
Я думаю всё-таки тут что-то есть Бен.
- Acho que há alguma coisa aqui, Ben.
Ага. Бен и Стив думают что это тупик.
O Ben e o Steve pensam que não vai dar em nada.
Ага, Бен отправил письмо по email.
- Sim, o Ben mandou-me um e-mail.
Знаю, знаю. Я думаю Савиано может быть прав, Бен.
Mas eu acho que o Saviano diz a verdade, Ben.
Но отбросим в сторону юридическую этику, Бен, действуя так как Маклиш, ты гарантируешь только то, что совращение останется скрытым.
E, ética jurídica à parte, Ben, fazer o que o MacLeish tem feito só mantém os abusos escondidos.
Подожди, Бен.
Ouve, Ben!
Бен, мне нужно больше людей в "Massport".
- Preciso de mais gente no Massport.