English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вижу их

Вижу их Çeviri Portekizce

642 parallel translation
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
Eu vejo-os como quero que eles sejam, não como eles são realmente.
Я вижу их всю свою жизнь.
Eu vivi entre eles a minha vida toda.
Вижу их.
Eu vejo-os.
Я вижу их на своем трикодере.
Fixaram no meu Tricorder.
Я чувствую себя испачканной, когда вижу их.
O contacto com eles faz-me sentir suja.
Я вижу их, но не вас.
Vejo-os, mas não o vejo a si.
Вижу их, Бархат-Первый
Estou a vê-los, Líder Velvet!
Вижу их, вижу их. Красное крыло... заходим в хвост справа.
Interceptar no Sector Vermelho.
Понял, Красный-3. Вижу их.
Entendido, Red-3.
Не вижу их.
Não os consigo ver.
Вижу их.
Estou a vê-los.
Взглянув лишь, вижу их уже насквозь...
Das mais variadas formas Ele é apenas mais um
Я вижу их. Я вижу их.
Estou a vê-los...
Вон они! - Вижу их, шеф.
Dispara para os pneus!
- Я не вижу их, Сандурз.
- Não os vejo, Sandurz.
Я не вижу их уже 6 месяцев.
Não os vejo há seis meses.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
Então não vejo porque não podes encaixar as tuas visitas domiciliárias entre as 11 e as 12 : 30, e conduzi-los a todos até Roehampton, depois disso.
Я их вижу.
Eu posso vê-los.
— Да, сэр, я их вижу.
- Vejo, sim.
Я их вижу, Миа.
Consigo vê-los, Mia.
Я вижу их.
Consigo vê-los.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
Não vejo nada sem os meus óculos, e tenho que os ter de volta.
- Жак : Я их вижу!
Estou a vê-los.
Ясно вижу я : он последний грош пропил, а уж в дверь их постучался кредитор.
" Já a consigo ver, Sem um tostäo na gaveta
Я их вижу, они движутся на юг по дороге 343.
Avistei os fugitivos. Estrada 328, direcção sul.
Я их вижу на экране, сэр.
Já a tenho no monitor.
- Я их не вижу.
- Não os vejo.
Я их не вижу.
Não os consigo ver.
- Впервые их вижу, сэр.
- Não. É a primeira vez que os vejo.
Я их вижу!
Eu os vejo!
Я вижу их!
Rebentaram com um dedo.
Теперь их я вижу!
Ah agora vejo-os!
- Я их вижу.
- Estou a vê-los.
Да, я вижу. Но почему ты их прячешь?
- Estou a ver, mas porque os escondes?
Я их вижу. Стой.
Estou a vê-los.
Я их вижу, понял?
Olha!
Я их вижу!
Estou a vê-los, está bem?
Я вижу их, я вижу их!
- Estou a ver! O que foi que eu disse?
- Кажется oтopвались - Я их не вижу.
- Acho que despistámos os cabrões.
Я их не вижу.
- Não os vejo.
100 долларов наличными тому, кто первым их прищучит! Вижу, как люди бегут ко мне, все что им нужно - это свобода.
Eu posso garantir ao Parlamento... que os esforços feitos pelo nosso Governo em troca pelos direitos de exploração mineral dos cascareanos são ambos realistas e generosos.
Я их не вижу. Может они ушли?
Não os consigo ver. se calhar foram embora.
Я их не вижу.
Não o consigo ver.
Так, я их вижу.
Já os vejo.
Нет, я вижу их. Улюлю. Так, еще чуть-чуть.
- Estou a vê-Ios nas duas horas.
Я их не вижу.
Wood, estás a vê-Ios?
Скорость 800 миль в час! Я их вижу.
- Dois mig aproximam-se pela frente.
Вижу, что вы не из их числа..
Mas é obvio que os senhores são diferentes.
Я их вижу.
- Eu vejo aquilo.
Я их вижу. Это как? Ты можешь остановиться на секунду?
- Pára com isso um minuto.
Я их вижу.
- Eu vejo aquilo. Pousa isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]