Вот и ответ Çeviri Portekizce
155 parallel translation
Вот и ответ.
Aí tem a resposta.
- Вот и ответ.
- Aí tem a sua resposta.
Вот и ответ.
É uma resposta.
Вот и ответ. Дырка на небеса.
A resposta é fácil, a clarabóia tem um buraco.
А вот и ответ : "Немедленно прекратите операцию".
E a resposta : " "Aborte a missão já" ".
Вот и ответ.
É a solução.
Вот и ответ на вопрос, который нас так мучил :
Isso responde a uma pergunta nossa :
Вот и ответ.
Eis a resposta.
Ну, вот и ответ.
Então, está tudo dito.
- Вот и ответ на вопрос.
- Pergunta respondida
"Уснуть и видеть сны - вот и ответ, вот объяснение..."
"Morrer, dormir. Dormir e talvez sonhar. " Ai, mas aqui é que está o difícil. "
Вот и ответ на ту загадку.
É essa a resposta à adivinha.
Вот и ответ!
Tunga! Aí tens!
Ну вот и ответ.
Aí está a resposta.
Вот и ответ на вопрос : "Свободны ли Вы?"
Isso responde se você já tem namorado.
Я - всё, что вокруг меня, и значит, я могу просто быть. Вот и ответ!
Sou o que há ao redor, tenho a liberdade de existir.
- Вот и ответ на твой вопрос, Джон.
- Aí tens a tua resposta, John.
- Вот и ответ на мой вопрос.
- Isso responde minha pergunta.
А вот и ответ.
Já respondeu.
Вот и ответ.
Aí tens a resposta.
А вот и ответ на мой вопрос.
Isso responde à pergunta.
Просто больше некому, вот и ответ.
- Então, por que faz isto? - Porque não há mais ninguém.
Вот и ответ.
A pergunta e a resposta.
Вот и ответ.
E é isto.
Я думаю, вот и ответ на твой вопрос :
Esta é a resposta à tua pergunta.
Ну вот и ответ. Если это новинка, это не наше.
Se é nova, não pode ser do DPLA.
Вот вам и ответ, профессор.
Aí tem a sua resposta, Professor.
Вот тебе и ответ. Видишь?
Ai está!
И она в ответ : " Что ж, так вот значит необходимое количество носков...
E ela disse : " Bem, isso é apenas o número certo de dedos...
Вот ваш ответ. Мьi счастливьi, и мьi уходим.
Somos a felicidade, dirigimo-nos para ela.
- Нет. - Вот вам и ответ, сержант.
- Aí tem a resposta, sargento.
Вот тебе и ответ.
Aí tens a tua resposta.
Ну, вот тебе и ответ, Рики.
Bem, aí tens a sua resposta, Ricky.
И вот ответ : звёзды - это яркие солнца на расстоянии многих световых лет в глубинах межзвездного пространства.
A resposta é : As estrelas são potentes sóis a anos-luz de distância, na profundidade do vasto espaço interestelar.
- Вот этот ответ я и ожидал.
- Era a resposta que eu queria.
"Ты всегда будешь любить меня?" – спросила я у него, и вот что он соврал мне в ответ :
Para sempre me amará? lhe preguntei. Ele me respondeu :
Так вот, я и говорю : можно мне написать заявление? А он мне в ответ : какие разговоры? !
Falei com o gerente e ele deixou-me preencher uma ficha de inscrição.
Вот и ответ.
ANÁLISE 21166
Вот тебе и ответ
Acho que já sabemos a resposta.
Нет! Вот тебе и ответ.
Não!
И вот почему мой ответ "Да"!
Pelo que, a minha resposta é sim!
И вот, ко мне пришёл ответ :
E a resposta é :
Вот тебе и ответ на вопрос.
Eis a sua solução.
- Не, я вот придумываю, типа, "какое Д" и ответ должен быть "Достоевский".
Não, a pergunta vai ser : "Qual'D"'e a resposta vai ser Dostoievsky.
- Вот похоже и ответ на наш вопрос.
- Acho que isto responde à pergunta.
Вот вам и ответ, сир. Все изменники страстно любят золото.
Todos os traidores têm paixão por ouro.
Вот вам и ответ.
agora a vossa resposta.
И ответ вот здесь - мой собственный сборник "стань заводным".
E a resposta está aqui mesmo. O meu mix pessoal ficar entusiasmado.
Пить и играть - вот твой ответ на жизненные трудности!
Beber e apostar, são as respostas para todos os seus problemas.
Ну, вот тебе и ответ.
Bem, aí tens a tua resposta.
Вот, и это неверный ответ.
- Vês, essa não é uma boa resposta.
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и приехали 60
вот и он 1006
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот и договорились 39
вот из 149
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и он 1006
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот и договорились 39
вот из 149
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и мы 296
вот и ты 395
вот и вся история 52
вот и пришли 78
вот их истории 33
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и мы 296
вот и ты 395
вот и вся история 52
вот и пришли 78
вот их истории 33