Вот как это происходит Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Вот как это происходит.
São assim as coisas.
- Вот как это происходит, сейчас я вручу его тебе, ты посмотришь, вздохнешь, и вернешь его мне назад.
- Não é assim que funciona. Agora eu vou te entregá-lo... quero que você o olhe bem, dê um suspiro, e o devolva pra mim.
Вот как это происходит.
Isto funcionará assim.
Вот как это происходит.
É assim que funciona, pessoal.
Вот как это происходит, да, Пит? Что это?
- É assim que acontece, não é, Pete?
Вот сокровенный момент, а потом осознание... попытки испытать сокровенный момент... так же как фильм происходит на самом деле, в текущий момент, но потом это уже персонаж, который как будто в другой реальности.
Há o momento sagrado e depois há a consciência de o tentar ter... do mesmo modo que um filme é o momento actual a acontecer de facto, mas com a personagem a pretender estar numa realidade diferente.
Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии.
Passa-se alguma coisa no modo como vivemos as nossas vidas, onde nos divertimos e onde compramos a comida, bem como o tipo de alimentos que conseguimos comprar, que está a causar esta epidemia?
Вот как это происходит.
E aí está.
Вот как это происходит.
É assim que funciona.
Вот как это происходит.
É a regra.
вот как всё было 28
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
вот как это называется 25
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как это будет 31
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
вот как это называется 25
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как это будет 31
вот как сейчас 43
вот как ты думаешь 22
вот как это делается 77
вот как это работает 106
вот какое дело 31
вот как это случилось 21
вот как мы поступим 168
вот как мы сделаем 18
вот как мы это делаем 41
как это происходит 177
вот как ты думаешь 22
вот как это делается 77
вот как это работает 106
вот какое дело 31
вот как это случилось 21
вот как мы поступим 168
вот как мы сделаем 18
вот как мы это делаем 41
как это происходит 177