English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Впусти их

Впусти их Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Кабо впусти их и угости от души.
Cabo, leva-os para dentro e dá-lhes de comer e de beber.
– Впусти их.
- Deixa-o entrar.
Ладно, впусти их.
Deixe-os entrar.
Впусти их. Они без ума от моей пиццы.
Adoram minha pizza.
Впусти их.
Mande-os entrar.
Руд, Руд, впусти их, пожалуйста.
Rud, Rud, deixa-os entrar, por favor.
Впусти их, Ханна.
Deixa-os entrar, Hannah.
Впусти их, деньги на столе.
Abres, por favor?
Открой ворота и впусти их!
Ainda bem! Então abre o portão e deixa-os entrar!
Хорошо, впусти их.
Então, deixa-os entrar.
Впусти их! - Не глупите!
- Não sejais tolo!
Впусти их, Маноло.
Deixa-os entrar, Manolo.
Впусти их.
Deixa-os entrar.
Впусти их.
Deixe que eles venham.
Впусти их.
Deixa as meninas entrarem!
Впусти их.
Manda-os entrar.
Одед, впусти их.
Oded, vai buscá-los.
Впусти их, идиот!
Deixa-os entrar, idiota!
- Впусти их. - Впусти их.
Deixa-os entrar.
Впусти их, Лиза.
- Deixa-o entrar, Lisa.
окей, впусти их понял всё хорошо
Ok. Tragam-nos. Entendido.
Давай, впусти их.
Vá, deixa-os entrar.
Когда ангелы придут и постучатся - просто впусти их.
Quando os anjos baterem à porta, deixem-nos entrar.
Впусти их!
Deixem nos entrar!
Во имя пророка Малахии, впусти их!
Em nome de Malachi, deixem nos entrar!
Впусти их.
Diz para entrar.
Впусти их.
Abre a porta.
Впусти их
Deixa-os entrar.
Бэйтс, впусти их.
- Bates, põe-nos lá dentro.
Впусти их и закрой дверь.
Deixa-os entrar e fecha a porta.
Впусти их.
- Deixa-as entrar.
Впусти их.
Deixa-os subir.
— Впусти их, Сьюзи, прошу.
- Deixa-os entrar, por favor.
— Впусти их сейчас же!
- Deixa-os entrar, agora!
- Впусти их.
- Manda-os entrar. - Sim, senhor.
Когда они придут, впусти их.
E, quando vierem, deixa-os entrar.
Впусти их в свою голову.
Deixa-os entrar na tua cabeça.
будь готов к неожиданному сконцентрируй разум и тело как единое целое достигни спокойствия через движение объедини мысли и плоть направь силы сфокусируй разум воспрянь духом освободи свое я раздели свет и тьму разум и тело едины впусти их в себя собственное я через знание
Prepara-te para o inesperado. Concentra a mente e o corpo num só. Obtém a tranquilidade através do movimento.
Так впусти же их!
Deixa-os entrar!
Впусти их.
- Deixa-os entrar.
Впусти их и закрой дверь.
Deixa-os entrar e fecha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]