English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Второй этап

Второй этап Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Второй этап ликвидации в полете, код 1-1А-2Б.
Sequência de destruição número 2, código 1 - 1A-2B.
Второй этап есть.
Segundo ponto, tudo certo.
А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
Então, coordenaremos a fase dois do Aires... que consistirá no extermínio de todas as facções dissidentes... ao sinal do nosso Líder renascido.
Франкенштейн уже мчится, а "Пулемётчик" Джо вот-вот его обгонит. Это второй этап великой Трансконтинентальной гонки.
- Já baixaram a bandeira e outra vez, Joe metralhadora, colado ao líder, nesta 2ª volta da grande corrida transcontinental.
Второй этап нашего проекта, разработка Долины Нома начнётся через 3 недели, как намечено.
A segunda fase do projecto de expansão, no vale Noma... começará em três semanas, como previmos.
Я из команды, ведущей второй этап расследования.
Sou da equipa de investigação.
Второй этап.
Fase dois!
Второй этап.
No segundo passo.
Первый этап, второй этап, — ваша собака на этом этапе, — третий, четвертый, пятый и последний этап.
Primeiro estádio, segunda fase, onde está o seu cão. Terceira, quarta, quinta e última fase.
Я прошёл на второй этап.
Recebi o 2.º convite.
Второй этап - я уже начинаю проверять свой ежедневник.
Segunda etapa : Consulto a minha agenda.
Дальше - второй этап.
A seguir vem a parte dois.
Второй этап, каким его знают люди, - фаза ярости.
Mas as pessoas conhecem é o segundo estágio, a fase furiosa.
Второй этап.
Fase dois.
Смотрите! Второй этап идёт как надо.
a fase dois está a resultar.
- Второй этап.
- Fase dois.
Они второй этап.
Isto é a fase dois.
Второй этап!
- Estágio dois!
Я вышел из игры, когда узнал, что многие программы не реализовывали второй этап.
Deixei de o fazer quando vi que muitas das instituições não executavam a segunda fase.
Пришло время начать второй этап.
Está na altura de iniciar a Fase Dois.
Второй этап для тебя наиболее опасен.
A segunda étapa do treino é a mais arriscada.
Да... На первом этапе уже создано более сотни рабочих мест, для жителей этого района. А сегодня мы начинаем второй этап.
Sim, a primeira fase já criou mais de cem postos de trabalho locais para esta comunidade e hoje começamos com a segunda fase.
Второй этап подразумевает, что у нас появится парк, плюс набережная.
E a segunda fase significa que teremos um parque. - Assim como um passadiço.
Давайте начнем второй этап.
Vamos dar início à fase dois?
Это второй этап.
Estamos no segundo estádio.
Второй этап реконструкции практически завершен.
Mas a segunda fase do empreendimento está quase terminada.
Второй этап : Сыворотка остаётся в крови на более длительный период. И третий :
Na segunda fase, o soro fica no sangue mais tempo do que o previsto e, na terceira, as funções metabólicas produzem um desequilíbrio hormonal potencialmente nocivo.
Второй этап.
Segunda etapa com sucesso.
[ЖЕН] Благодаря моим усилиям мистер Грэдграйнд согласился провести с тобой второй этап собеседования.
Os meus esforços persuadiram o Sr. Gradgrind. Para pô-lo na fase seguinte do processo de aplicação.
Он хотел узнать что за второй этап.
Que disse ele? Queria saber o que é a Fase 2.
Тёмная Армия сообщила, что второй этап готов.
O Dark Army disse-me que a Fase 2 está pronta.
Второй этап!
- Fase dois. - Fase dois?
Второй этап? Значит, в молчанку будешь играть?
Vais guardar isso para ti?
Начинается второй этап моей программы...
Vou começar a fase dois - do meu programa.
Точно, второй этап.
- Certo, a fase 2.
Она собирается начать второй этап обучения.
E ela vai começar a fase dois do programa.
Второй этап? Ординаторы станут ведущими хирургами на своих операциях.
- Um residente é o cirurgião principal num caso próprio.
Второй этап, детка!
Fase dois, querida!
Мы начинаем второй этап моей программы...
Estamos a implementar a fase 2 do meu programa.
Добро пожаловать во второй этап.
- Bem-vindo à fase 2.
Второй этап, мы тестируем её, совершенствуем её, и надеемся дожить до выхода фильма про нас, в котором будут играть актёры посимпатичней.
Fase dois, vamos testá-lo, aperfeiçoá-lo, e espero viver até ver o filme baseado nas nossas vidas, com versões mais atraentes do que nós.
А второй этап вообще будет?
O senhor está a implementar a Fase Dois?
Этап второй, тринадцать секунд - ресторан "Феликс".
Segundo ponto, 13 segundos... Restaurante Félix.
Я не исполняю второй этап.
Não a faço.
Второй этап : мы свяжем Фрэнка с одним из местных.
Segunda etapa :
Этап второй - атаковать Митчела. Потому что когда его диета срывается в большой банке Нутеллы, я тот, кого он будет винить.
Fase dois... atacar o Mitchell... porque quando a dieta se desmoronar num monte gigante de Nutella... vai-me culpar a mim.
Начать второй этап. Битва продолжается, собаки захватывают восточное побережье.
Continua a luta, enquanto o exército canino conquista a Costa Leste.
Этап второй - перенести крупнейшие кристаллы в вулкан.
Passo 2 : colocar os cristais maiores dentro do vulcão.
Второй этап это его план
A Fase 2 é o plano dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]