Второй этап Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Второй этап ликвидации в полете, код 1-1А-2Б.
Sequência de destruição número 2, código 1 - 1A-2B.
Второй этап есть.
Segundo ponto, tudo certo.
А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
Então, coordenaremos a fase dois do Aires... que consistirá no extermínio de todas as facções dissidentes... ao sinal do nosso Líder renascido.
Франкенштейн уже мчится, а "Пулемётчик" Джо вот-вот его обгонит. Это второй этап великой Трансконтинентальной гонки.
- Já baixaram a bandeira e outra vez, Joe metralhadora, colado ao líder, nesta 2ª volta da grande corrida transcontinental.
Второй этап нашего проекта, разработка Долины Нома начнётся через 3 недели, как намечено.
A segunda fase do projecto de expansão, no vale Noma... começará em três semanas, como previmos.
Я из команды, ведущей второй этап расследования.
Sou da equipa de investigação.
Второй этап.
Fase dois!
Второй этап.
No segundo passo.
Первый этап, второй этап, — ваша собака на этом этапе, — третий, четвертый, пятый и последний этап.
Primeiro estádio, segunda fase, onde está o seu cão. Terceira, quarta, quinta e última fase.
Я прошёл на второй этап.
Recebi o 2.º convite.
Второй этап - я уже начинаю проверять свой ежедневник.
Segunda etapa : Consulto a minha agenda.
Дальше - второй этап.
A seguir vem a parte dois.
Второй этап, каким его знают люди, - фаза ярости.
Mas as pessoas conhecem é o segundo estágio, a fase furiosa.
Второй этап.
Fase dois.
Смотрите! Второй этап идёт как надо.
a fase dois está a resultar.
- Второй этап.
- Fase dois.
Они второй этап.
Isto é a fase dois.
Второй этап!
- Estágio dois!
Я вышел из игры, когда узнал, что многие программы не реализовывали второй этап.
Deixei de o fazer quando vi que muitas das instituições não executavam a segunda fase.
Пришло время начать второй этап.
Está na altura de iniciar a Fase Dois.
Второй этап для тебя наиболее опасен.
A segunda étapa do treino é a mais arriscada.
Да... На первом этапе уже создано более сотни рабочих мест, для жителей этого района. А сегодня мы начинаем второй этап.
Sim, a primeira fase já criou mais de cem postos de trabalho locais para esta comunidade e hoje começamos com a segunda fase.
Второй этап подразумевает, что у нас появится парк, плюс набережная.
E a segunda fase significa que teremos um parque. - Assim como um passadiço.
Давайте начнем второй этап.
Vamos dar início à fase dois?
Это второй этап.
Estamos no segundo estádio.
Второй этап реконструкции практически завершен.
Mas a segunda fase do empreendimento está quase terminada.
Второй этап : Сыворотка остаётся в крови на более длительный период. И третий :
Na segunda fase, o soro fica no sangue mais tempo do que o previsto e, na terceira, as funções metabólicas produzem um desequilíbrio hormonal potencialmente nocivo.
Второй этап.
Segunda etapa com sucesso.
[ЖЕН] Благодаря моим усилиям мистер Грэдграйнд согласился провести с тобой второй этап собеседования.
Os meus esforços persuadiram o Sr. Gradgrind. Para pô-lo na fase seguinte do processo de aplicação.
Он хотел узнать что за второй этап.
Que disse ele? Queria saber o que é a Fase 2.
Тёмная Армия сообщила, что второй этап готов.
O Dark Army disse-me que a Fase 2 está pronta.
Второй этап!
- Fase dois. - Fase dois?
Второй этап? Значит, в молчанку будешь играть?
Vais guardar isso para ti?
Начинается второй этап моей программы...
Vou começar a fase dois - do meu programa.
Точно, второй этап.
- Certo, a fase 2.
Она собирается начать второй этап обучения.
E ela vai começar a fase dois do programa.
Второй этап? Ординаторы станут ведущими хирургами на своих операциях.
- Um residente é o cirurgião principal num caso próprio.
Второй этап, детка!
Fase dois, querida!
Мы начинаем второй этап моей программы...
Estamos a implementar a fase 2 do meu programa.
Добро пожаловать во второй этап.
- Bem-vindo à fase 2.
Второй этап, мы тестируем её, совершенствуем её, и надеемся дожить до выхода фильма про нас, в котором будут играть актёры посимпатичней.
Fase dois, vamos testá-lo, aperfeiçoá-lo, e espero viver até ver o filme baseado nas nossas vidas, com versões mais atraentes do que nós.
А второй этап вообще будет?
O senhor está a implementar a Fase Dois?
Этап второй, тринадцать секунд - ресторан "Феликс".
Segundo ponto, 13 segundos... Restaurante Félix.
Я не исполняю второй этап.
Não a faço.
Второй этап : мы свяжем Фрэнка с одним из местных.
Segunda etapa :
Этап второй - атаковать Митчела. Потому что когда его диета срывается в большой банке Нутеллы, я тот, кого он будет винить.
Fase dois... atacar o Mitchell... porque quando a dieta se desmoronar num monte gigante de Nutella... vai-me culpar a mim.
Начать второй этап. Битва продолжается, собаки захватывают восточное побережье.
Continua a luta, enquanto o exército canino conquista a Costa Leste.
Этап второй - перенести крупнейшие кристаллы в вулкан.
Passo 2 : colocar os cristais maiores dentro do vulcão.
Второй этап это его план
A Fase 2 é o plano dele.
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второй мужчина 26
второе 663
второе имя 19
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второй мужчина 26
второе 663
второе имя 19