English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Второй раунд

Второй раунд Çeviri Portekizce

86 parallel translation
Хорошо! Второй раунд!
- Segundo assalto.
Второй раунд!
Segunda ronda.
Второй раунд.
- Round 2!
Не похоже, что второй раунд вышибет меня из седла.
Não é como se outra rodada me fizesse tremer.
" Второй раунд.
A segunda ronda.
Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение.
O segundo round decorria e já tinha perdido o primeiro.
Второй раунд.
Segundo round.
- Звонок. Второй раунд.
- E é o começo do 2º assalto.
Знаешь.. не так много девушек Готовы провести ночь с парнем Который на утро звонит другой девушке Но у нас ещё будет второй раунд.
Sabes... não há assim tantas raparigas que passassem a noite com um rapaz e que além de não se importarem de ele ligar a outra miúda na manhã seguinte, estariam disponíveis para uma segunda volta.
Закипела отчаянная битва у канатов а меж тем второй раунд подходит к концу!
- E leva-o contra as cordas e os dois estão a trocar golpes. Esses são dois gigantes no quadrado!
Второй раунд выигрывает козел.
O segundo round vai para o estupor.
- Дзынь, дзынь, второй раунд.
Ding, ding, ding! Segundo assalto. Não, desisto.
Начался второй раунд.
Charles está de calções brancos
Аванс за второй раунд!
- Vejo-te no segredo, sacana. - Obrigado.
Второй раунд.
Segunda ronda.
Второй раунд.
Segunda volta.
Второй раунд, дружок.
Segundo round, amigo.
Ну, я хочу, чтобы второй раунд круглого стола, состоялся завтра в 8 : 00.
Quero vocês dois nesta mesa amanhã de manhã, às oito horas.
Внимание! Второй раунд!
E aí vem o segundo Round.
Скажи, где пакистанцы, или он проведёт второй раунд.
Diz-nos onde estão os paquistaneses ou ele dá cabo de ti mais uma vez.
Поехали, второй раунд.
Segundo round!
Второй раунд?
O segundo assalto?
Что за второй раунд?
- Porque iria estragar a surpresa?
Спасибо, что сыграл второй раунд.
- Obrigada por jogares a ronda dois.
Если парня так сильно избили, то он мог затаить злобу, и решиться на второй раунд.
Se o tipo foi espancado talvez lhe guarde raiva, e decida voltar para se vingar.
Второй раунд.
Segunda volta. A Justine foi para casa?
Во вторник у нас второй раунд битвы групп.
A próxima ronda da Batalha das Bandas é na terça-feira.
Учитель слышал звонок на второй раунд.
O Professor avança à campainha do 2º assalto.
- Второй раунд, брат, второй раунд.
- Segundo assalto, mano. Segundo assalto.
- Второй раунд.
Segunda rodada.
Мы проведем второй раунд.
vamos repetir a receita.
- Да, скоро второй раунд.
- Sim, segunda volta em breve.
Динь-динь, второй раунд.
Segundo round.
Нас ждёт второй раунд, только дай мне немного времени.
Temos que ir para a segunda rodada, mas dá-me um minuto.
Я знаю, вы были очень близки, но у вас что, второй раунд?
Espera um momento. Sei que vocês eram próximos, obviamente mas vocês estão novamente próximo do tipo...?
И у нас второй раунд.
2 Assalto!
Если да, то динь-динь-динь, второй раунд
Porque se estiveres... 2ª Ronda.
Хорьки сегодня в ударе и они выигрывают второй раунд.
Os Ferrets estão a pegar fogo, e vencem o segundo round!
У Хорьков сегодня явно есть проблемы со слаженностью, но благодаря Болину они выигрывают второй раунд.
Os Ferrets estão com dificuldade em encontrar o ritmo, mas graças a Bolin, eles ganham o segundo round por pouco.
Полагаю, раз уж твоя мама сюда точно не вломится, мы можем начать второй раунд.
Desde que saibamos que a tua mãe não vai aparecer, podemos ir para o segundo round.
Да, дзынь, дзынь, дзынь, дзынь, дзынь. Звучит как второй раунд.
Segundo assalto.
Четыре команды выходят во второй раунд.
Então os quatro melhores grupos da primeira rodada estão qualificados para a segunda volta...
Сейчас начнется второй раунд.
E o segundo assalto está prestes a começar.
Второй раунд будет болезненым.
A segunda ronda vai doer.
- Может накините на него поводок пока второй раунд не начался прямо здесь и сейчас? - Вам дали прикурить.
- Apanhaste muito fumo.
Второй раунд?
Segunda ronda?
У дар слева, удар справа во второй раз за раунд Диксон оказывается прижат к канатам!
Pela segunda vez consecutiva.
Раунд второй :
Segunda ronda.
Второй раунд, Барретт.
Segundo round, Barrett.
Раунд второй.
Perguntas e respostas, parte 2.
Раунд второй.
Segundo assalto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]