Вы совершаете ужасную ошибку Çeviri Portekizce
20 parallel translation
- Вы совершаете ужасную ошибку, ребята!
- Estão a cometer um grande erro!
Вы совершаете ужасную ошибку.
Cometeram um grande erro.
"Вы совершаете ужасную ошибку"?
"Cometeram um grande erro"?
Вы совершаете ужасную ошибку.
Estão a cometer um erro terrível.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Por favor. Está a cometer um erro terrível.
- Вы совершаете ужасную ошибку. - Выходите.
- Estão a cometer um grave erro.
- Вы совершаете ужасную ошибку.
Estão a cometer um erro horrível.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Estão a cometer um grave erro.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Você está errado!
Вы совершаете ужасную ошибку.
- Estão a cometer um erro terrível.
Но вы совершаете ужасную ошибку.
Mas estão a cometer um erro terrível.
Я не понимаю, за кого вы меня принимаете, но вы совершаете ужасную ошибку.
Eu não sei quem pensas que eu sou, mas estás a cometer um grande erro.
Господин Президент, вы совершаете ужасную ошибку.
Sr. Presidente, seria um erro desastroso.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Estás a comenter um erro terrível.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Está a cometer um erro grave.
Было бы обидно смотреть, как вы совершаете ужасную ошибку.
Era uma pena vê-la cometer um erro tão terrível.
Я думаю, вы совершаете ужасную ошибку.
Acho que cometes um grande erro.
- Вы совершаете ужасную ошибку!
- Isso é um erro terrível!
Мисс Фрост, вы совершаете ужасную ошибку.
Mna. Frost, está cometer um erro terrível.
- Вы совершаете ужасную ошибку, прошу вас, передумайте.
Estais prestes a cometer um erro terrível e peço-vos que reconsidereis.
вы совершаете ошибку 124
вы совершаете огромную ошибку 20
вы совершаете большую ошибку 56
ужасную ошибку 27
вы согласны с этим 27
вы согласны со мной 22
вы со мной согласны 18
вы совершенно правы 155
вы совершили ошибку 42
вы согласны 425
вы совершаете огромную ошибку 20
вы совершаете большую ошибку 56
ужасную ошибку 27
вы согласны с этим 27
вы согласны со мной 22
вы со мной согласны 18
вы совершенно правы 155
вы совершили ошибку 42
вы согласны 425