English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вы совершенно уверены

Вы совершенно уверены Çeviri Portekizce

18 parallel translation
- Зачем? - У них кончились мозговые зонды. И вы совершенно уверены, что это был драконианский боевой крейсер.
- Porque lhes acabaram as sondas mentais. E tens a certeza absoluta de que era uma nave de guerra Draconiana?
И Вы совершенно уверены, что мадемуазель де Бельфор не покидала каюты? Совершенно. Значит, она не могла застрелить миссис Дойл до двадцати минут первого?
... e posso sentar-me como uma imperatriz romana no Coliseu.
Вы совершенно уверены?
Tem a certeza absoluta?
Вы совершенно уверены, что это тот человек, старший инспектор?
E tem a certeza de que se trata do mesmo homem, Inspector-chefe?
- Вы совершенно уверены в победе?
- Está confiante de que vai ganhar?
Вы совершенно уверены, что это ОФИЦИАЛЬНЫЙ приказ вернуться?
Tem a certeza de que essa ordem de retorno é oficial?
Вы совершенно уверены, что ничего больше не можете сделать?
Tem a certeza que não pode fazer mais nada?
Милая Эмма, вы совершенно уверены, что вам понятен характер знакомства между тем джентльменом и той леди, с которыми вы разделили эту шутку?
Querida Emma, pensa que entende perfeitamente o grau de intimidade entre o cavalheiro e a senhora com quem compartilhou esta piada?
Вы совершенно уверены в этом, мэм?
Está bem segura disso, madame?
Он там есть. - Вы совершенно уверены?
Tem a certeza?
Вы совершенно уверены, что знаете, что будет лучше для Трины.
Está muito certa do que é melhor para a Trina.
Вы совершенно уверены в этом?
Tem a certeza absoluta?
Вы совершенно уверены?
Tem a certeza absoluta disto?
Вы уверены, что это совершенно необходимо?
De certeza que isto é mesmo necessário?
Вы совершенно уверены?
Tens a certeza absoluta?
Ну, по крайней мере, уверены вы совершенно.
Pelo menos, você tem quase certeza. - É a nossa boleia.
Медленным и мучительным сложением, и вы сможете быть совершенно уверены что формула, о которой вы оба мечтаете, будет абсолютно неверна.
Pela lenta e dolorosa adição e depois podem ter a certeza absoluta que qualquer fórmula que vocês possam sonhar estará bastante errada.
Я совершенно уверен, что вы уверены в своей правоте, Конор.
Estou certo de que pensa que tem razão, Conor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]