English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Выглядит замечательно

Выглядит замечательно Çeviri Portekizce

90 parallel translation
Выглядит замечательно. Минни.
- Parece delicioso.
Все выглядит замечательно.
Parece estar tudo em ordem.
Место выглядит замечательно
Isto daqui parece maravilha
- Выглядит замечательно.
- Tem óptimo aspecto.
Сара как и прежде выглядит замечательно, не находишь?
A Sarah ainda tem muito bom aspecto, não tem?
Ты знаешь, Райбек, это выглядит замечательно.
Sabes isto realmente está com óptimo aspecto.
- О, выглядит замечательно.
Oh, tem bom aspecto.
- Это всё выглядит замечательно. - Великолепно.
- Parece-me muito bem.
Всё выглядит замечательно.
Está tudo com óptimo aspecto.
Выглядит замечательно особенно когда я крашу ресницы.
Fica genial quando posso por sombras nos olhos.
Это выглядит замечательно.
Isto fica óptimo.
Выглядит замечательно
Parece bestial.
- Все выглядит замечательно.
- Parece tudo perfeito.
Ну, я думаю, это выглядит замечательно.
É que este é dele. Bem, acho que está muito bem.
Да. Эрик, все выглядит замечательно.
Eric, isto parece fantástico.
Я посмотрел ультразвук, который Вы прислали мне и... я не знаю, что предположительно я должен был увидеть но это выглядит замечательно.
Examinei este ultrasom que me enviaste e... não sei que se supõe que tenha que ver mas a meu me parece que está bem.
Джулия, это выглядит замечательно.
Júlia, está óptimo.
Выглядит замечательно.
É espectacular.
Вообще-то, выглядит замечательно.
Realmente, isto tem bom aspecto.
твоя прическа тоже выглядит замечательно.
E o teu cabelo está, formidável.
Мардж, всё выглядит замечательно.
Marge, está tudo maravilhoso.
На ультрозвуке малыш выглядит замечательно, но есть небольшое кровотечение.
O bebé parece bem pela Ecografia. Estás a perder algum sangue, mas nada de grave.
Ваш послеоперационный рентген выглядит замечательно.
Os seus raios-x pós-operatórios estão bons.
- Выглядит замечательно.
O prazer é todo meu. Parece esplêndido.
Выглядит замечательно, малышка.
- Tem bom aspecto, querida.
За мою сестру и за... и за еду, которая выглядит замечательно.
À minha irmã, e a uma refeição, que tem óptimo aspecto.
Итак, ты знаешь, это суфле выглядит замечательно.
Sabes, esse soufflé tem óptimo aspecto.
Ему 41, и он выглядит замечательно.
Ele tem 41 anos. Está óptimo.
Выглядит замечательно.
Ficou óptimo.
Выглядит замечательно.
Têm tão bom aspecto.
Внимание. Боже, она выглядит замечательно, правда?
Meu Deus, ela está linda, não está?
Вау, оно выглядит замечательно на тебе.
Uau! Fica-te mesmo bem.
Она выглядит замечательно.
Está espectacular.
И я подумал, "Это по-настоящему хорошая новость, мое тело выглядит замечательно".
Pensei : "Isso são ótimas notícias, o meu corpo parece bem."
он выглядит замечательно.
Não parece maravilhoso?
А выглядит замечательно, Энди.
- Está com óptimo aspecto!
О, Вера, выглядит просто замечательно.
Oh, Vera, isso tem um aspecto delicioso.
Выглядит она замечательно.
Ela está maravilhosa.
Все так замечательно выглядит.
Parece tudo tão bom.
Билли, выглядит просто замечательно, правда?
O Billy não está fantástico?
Правда, она замечательно выглядит?
Não adoram o aspecto dela?
Дом замечательно выглядит.
A casa está linda.
Это выглядит просто замечательно.
Não?
И выглядит, и пахнет просто замечательно!
Isso parece bom. Cheira bem, também.
Думаю, твоя грудь замечательно выглядит в красном.
Pensei que o teu peito ficaria bem, em vermelho.
Кто-нибудь еще заметил, как замечательно в последнее время выглядит доктор Рид?
Mais alguém reparou como a Dra. Reid está fantástica, ultimamente?
Посмотри как замечательно все выглядит
O quão fantástico está este apartamento?
Выглядит просто замечательно.
Está óptimo.
Выглядит замечательно.
Parece-me bem.
О, Боже, Поппи выглядит замечательно!
- Ela parece simpática. - O quê?
Она сегодня замечательно выглядит.
Ela hoje está muito linda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]