Выглядит многообещающе Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Но выглядит многообещающе.
Mas parece promissor.
Выглядит многообещающе.
Ei, isto parece promissor.
- Ого, выглядит многообещающе.
Oh, isto é muito promissor!
Все выглядит многообещающе.
Tá tudo sobre rodas.
Выглядит многообещающе.
Isto promete.
Это исследование выглядит многообещающе.
Acho que esta pesquisa e muito prometedora.
Выглядит Многообещающе.
Parece-me ideal! - Um pouco húmido, não acha?
Выглядит многообещающе.
Parece promissor...
О... Это выглядит многообещающе...
Parece-me promissor.
Этот выглядит многообещающе.
Este parece promissor.
Подожди, выглядит многообещающе
Espera. Isto promete.
Выглядит многообещающе.
Isto parece promissor.
Да и погода не выглядит многообещающе.
E o tempo também não parece prometedor.
Выглядит многообещающе. Снижает симптомы. То есть не вылечит.
- Parece promissor, reduz os sintomas.
Парочка арабских дел выглядит многообещающе.
Um casal árabe prometia.
Вот этот вариант на Ламора выглядит многообещающе. Не знаю, правда, как там внутри.
Não sei quais são as condições.
Это выглядит многообещающе.
Parece promissor.
Прекрасный дом, выглядит многообещающе.
Adoro a casa. - Tem muito potencial.
Ваша разработка омолаживающего крема выглядит многообещающей.
Este seu creme de anti-envelhecimento parece ser muito promissor.
Этот ключ выглядит многообещающе.
Essa chave parece promissora.
Его ассистентка выглядит многообещающе.
A sua assistente pareceu-me promissora.
Подобным инструментом оставлены следы при диверсии, которые мы нашли на двери в салон. Это выглядит многообещающе.
Parece promissor.
Это выглядит многообещающе.
Isto parece promissor.
Выглядит многообещающе.
É promissor.
- Прекрасен? Нет. Но учитель Пабло сказал, что выглядит многообещающе.
Não está perfeito, mas o Professor Pablo diz que é promissor.
Выглядит многообещающе.
Isto parece prometedor...
- Выглядит многообещающе.
Bem, isto parece prometedor.
Выглядит многообещающе.
Parece promissor.
Выглядит многообещающе.
- Esta promete!
Вообще-то, все выглядит весьма многообещающе.
Na verdade, parecia promissor.
Не твоя, Миа. Твоя выглядит очень многообещающе.
Os teus não, Mia.
Через который будем осуществлять локальное воздействие химией. Нужно будет за ней наблюдать, но выглядит всё многообещающе.
Ainda temos de vigiá-la, mas parece bastante promissor.
Я знаю, что не смогу заплатить тебе, и я знаю, что выглядит все не так уж многообещающе...
Olhe, sei que não posso pagar-lhe e que a situação não está boa, mas...
Выглядит очень многообещающе.
Isto parece bastante promissor.
Выглядит не очень многообещающе.
Isto não parece ser muito útil.
Это выглядит... многообещающе.
Uau, isto parece... Prometedor.
Это выглядит многообещающе.
Isto é mais promissor.
многообещающе 41
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28