English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где

Где Çeviri Portekizce

144,734 parallel translation
Я должен забрать его домой, где ему будет удобно.
Tenho de levá-lo para casa para ele ficar confortável.
С человеком на острове, где ничего нет, кроме пальмы.
Tem um homem numa ilha com talvez uma única palmeira.
Нам говорят : "Будь там, где счастлив" —
Pessoas falam "vai para o teu lugar feliz" e é nisso que penso.
- ( сид ) Эй, где он?
- Onde é que ele está?
- ( сотрудник ) Хорошо, уточним, говорите, когда вы переселились в женское тело и сбежали из психиатрической больницы, где все пациенты волшебным образом оказались заперты в своих палатах, вы видели меня выходящим из машины?
Se entendi, disse que depois que de ter entrado no corpo de uma mulher e fugiu de um hospital psiquiátrico onde todos os pacientes foram magicamente selados nos quartos acha que me viu a sair de um carro?
ДЭвид, где ты?
David, onde é que estás?
А где же ты?
Onde mais estarias?
Где девушка?
Onde está a rapariga?
Ладно, где мы с вами отпразднуем Ид?
Onde vamos jantar para celebrar o Eid?
Где Солти, кстати? Да, да, Бэш, Солти выбыла.
Pois, Bash, as coisas não correram bem com ele.
Извиняюсь, где это?
- Desculpa, onde está isso?
- Вот тут, где я импровизировала.
- Está aqui, onde estou a improvisar.
А моя роль где?
O meu papel?
Где Бэш?
Onde está o Bash?
Где наркотики, робот?
Onde estão as drogas, robô?
- И где они?
- Onde estão?
А если я уйду от него, то где мне жить?
Se o deixar, para onde vou viver?
Где же мое приглашение?
Ninguém me convidou?
Тебе стоит спать где-то в другом месте.
Acho que devias dormir noutro sítio.
Где вы откопали это старье?
Onde foram buscar essa antiguidade?
- А где Черри?
- Onde está ela?
Где?
Onde?
- Где говядина?
- Onde está a carne?
Где еще можно поговорить, чтобы КГБ не услышали?
Onde mais podemos conversar sem o KGB ouvir?
Где этот ключ?
Onde raio está a chave?
Я был там, где время течет иначе, где Черная Фея вырастила меня.
Estive num sítio em que o tempo é diferente, onde a Fada Preta me criou.
И, Снежка, обещаю тебе, я найду его и остановлю, и верну Эмму домой, где ее место, и мы сможем...
E, Branca, eu prometo-te, vou encontrá-lo e travá-lo e trazer a Emma para casa, onde ela pertence. Podemos solucionar isto.
Верю ли я, что есть другой мир, где я живу совсем другой жизнью, которая, судя по всему, намного лучше, чем эта? Да.
Se acredito que existe outro mundo em que vivo uma vida completamente diferente que, ao que parece, é bem melhor do que esta?
Регина. Где ты была?
Regina, onde é que foste?
Где ты его взял?
Onde arranjaste isto?
Где Робин?
Onde está o Robin?
Так, где это мы?
Onde estamos nós?
Знаете, я видела фильм, где девушка воспитывала ребенка в тюрьме.
Eu vi um filme uma vez, em que uma miúda podia manter o filho na prisão.
Но в тюрьмах есть такие программы, где их учат быть родителями, дают проводить время с ребенком.
Existem programas prisionais onde as ensinam a ser mães, deixam-nas passar tempo com o bebé.
Где моя мама?
Onde está a minha mãe?
Малышка останется в реанимации для новорожденных, где за ней будут наблюдать столько, сколько это необходимо.
A bebé ficará em observação na UTI Neonatal
В пригороде, где не было светового загрязнения.
A norte, não há... Poluição luminosa.
Мы пытаемся понять, где хранятся твои воспоминания.
Estamos a tentar descobrir onde todas as suas memórias são guardadas.
- ( эми ) ДЭвид, где ты?
- David, onde é que estás?
- ( сид ) Где мы?
Onde estamos?
А потом нашёл место, где можно устанавливать свои правила.
Depois encontrou um sítio onde podia governar,
Иногда я... находила его сидящим... где-нибудь и глядящим в пустоту.
Às vezes, encontrava-o sentado... algures, a olhar para o infinito.
Как понять, где норма, если ты единственная в своём роде?
Quem nos ensina a ser normais quando somos únicos?
СИдни, где вы с ним были?
Sydney. Estiveste com ele antes?
В комнату, где много света.
A sala com a luz intensa.
¬ от ты где.
Aqui estás tu.
- ( сотрудник ) Хватит выделываться. Где девушка?
Onde está a rapariga?
- ( дэвид ) Я знаю, где держат Эми.
Sei onde têm a Amy.
- ( сид ) Где ДЭвид?
Onde está o David?
Туда, где всё началось.
Para onde começou.
ƒЁвид, где ты?
David, onde é que estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]