Где мой ребенок Çeviri Portekizce
48 parallel translation
" Где мой ребенок?
" Onde está a minha menina?
Где мой ребенок?
- Onde está o meu bebé?
Так что не надо мне рассказывать, что я не знаю, где мой ребенок.
Por favor, não me digas que não sei onde está a minha filha.
Я всего лишь интересуюсь, где мой ребенок. Она больше не ребенок.
- Trata-se da minha única criança.
- Где мой ребенок?
Onde está a minha filha?
Где мой ребенок?
Onde está a minha filha?
Я хочу знать, где мой ребенок.
Quero saber onde está o meu filho.
Где мой ребенок?
Devolva-me a minha menina!
Где мой ребенок?
Onde está a minha bebé?
Где мой ребенок?
Onde está o meu filho?
Я просто хочу знать, где мой ребенок.
Só quero saber onde está o meu bebé.
Мистер Карпентер, где мой ребенок?
Onde está a minha filha? Onde está a Juliet?
Он знает, где мой ребенок.
Ele sabe onde está a minha filha.
Где мой ребенок?
O meu bebé?
Где мой ребенок?
Onde diabos está o meu bebé?
Где мой ребенок?
Onde está o meu bebé? Onde está o meu bebé?
Где мой ребенок? Дорогая мадам, не беспокойтесь.
Minha cara Senhora, não se apoquente.
Он знал, где мой ребенок.
Ele sabia onde estava a minha bebé, certo?
где мой ребенок?
O meu bebé?
Так что мой ребенок может петь, "Мой папа лежит где-то за океаном", или в океане?
O meu filho tem de pensar que vivo no mar... ou no fundo do mar?
- Где мой ребёнок? Где мой сын?
Onde é que está o meu menino?
- Где мой ребёнок?
Estás aqui? - Ray...
Мой ребёнок болен и ты отведёшь меня туда, где есть то, что ему нужно, прямо сейчас.
O meu bebé está doente, e vais-me levar até lá para buscar o que ele precisa, agora mesmo!
Как же я узнаю, где здесь мой ребенок?
Como vou saber qual é o meu?
Ясно? И все это, чтобы мой ребенок отучился в университете. где он обнаружит у себя бисексуальность и станет диджеем.
E eu faço isso pelo meu miúdo, para que ele possa explorar a sua bissexualidade... e tornar-se DJ.
Где мой ребёнок?
Onde está o meu filho?
А... где мой ребенок?
"Fui para a escola. Desculpa. Penny."
Типа слушание "о том, где будет жить мой ребёнок", а?
Sobre onde vai viver o meu filho? Amanhã em Oakland.
Где мой ребёнок?
Onde está o meu bebé?
Где мой ребёнок?
- Onde está o meu bebé?
Эй, где мой ребёнок?
Onde está a minha filha?
Где он, мой ребенок?
Onde é que está o meu bebé?
Где живет мой ребенок.
Isto... perto do meu filho.
Я хочу знать, где мой ребёнок.
Quero saber onde está o meu bebé.
Я хочу знать, где мой ребёнок.
Quero saber onde está o meu filho.
Мой ребёнок где-то там, одинокий, напуганный. С силой за гранью нашего понимания.
O meu bebé está algures por aí, assustado e sozinho, com um poder que não conseguimos sequer começar a compreender.
- Где мой ребёнок?
Onde está a minha bebé?
Они знают, где мой ребёнок.
- Sabiam onde está a minha bebé.
Где мой ребёнок?
Onde é que está a minha bebé?
Мой ребёнок. - Где твоё ребёнок?
- Onde é que está o teu bebé?
- Где мой ребёнок?
Vamos.
Где сейчас мой ребёнок?
Onde está o meu filho agora?
Ты уничтожила город и всех, кто был здесь. Где мой ребёнок?
Destruíste esta cidade e todos nela.
Выживает сильнейший. - Ваши жена и ребенок призывают Вас. - Где мой сын?
Os mais fortes irão prevalecer.
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой сын 302
где мой брат 111
где мой 40
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой сын 302
где мой брат 111
где мой 40
где мой чемодан 18
где мой пистолет 34
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
ребенок 1186
ребёнок 562
где мой пистолет 34
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мама 305
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мама 305
где мои деньги 233
где моя мама 104
где мы теперь 18
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мы 1796
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мы познакомились 24
где мои вещи 50
где моя мама 104
где мы теперь 18
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мы 1796
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мы познакомились 24
где мои вещи 50