English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где ты это нашёл

Где ты это нашёл Çeviri Portekizce

76 parallel translation
- Где ты это нашёл?
- Onde encontraste aquilo?
Где ты это нашёл?
Onde encontrou isso?
Остин, где ты это нашёл?
Onde achaste isto?
Где ты это нашёл?
Onde encontraste isto?
Я хочу, чтобы ты меня отвёл туда, где ты это нашёл.
Quero que me leves ao sítio onde encontraste isto.
Где ты это нашёл?
- Onde você encontrou isso?
Где ты это нашел?
Onde encontraste isto?
- Скажи мне, где ты это нашел?
- Onde encontrou isso?
Где ты это нашел?
Onde encontrou isso?
Где ты нашёл это?
Onde o encontrou?
Где ты нашел это?
Onde o encontraste?
Фреди. Где ты нашёл это место?
Freddy, Freddy, como descobriu este lugar?
Где ты нашел карту? - Это я нашел.
Onde encontraste o mapa?
Где ты нашел ее? Господи, это было ужасно!
Aquilo foi um tal horror...
Где ты это нашел?
Onde encontras-te isso?
Где бы ты не нашел меня. Я чувствую, что это моя земля.
As bandeiras são um problema, países e geografia...
Ну, так где ты это нашел?
Então, quer-me dizer onde as encontrou?
- Где ты нашёл это?
- Onde encontraste isto?
Где ты нашел это сокровище?
Onde achaste este tesouro?
Где ты это нашел?
Onde arranjaste isso?
Хорошо, маньяк, где ты нашел это место?
Muito bem, louco. Onde encontraste este sítio?
Где ты нашел это?
Onde encontraste isto?
Где ты это нашел?
Onde encontraram isto?
И где же именно ты нашел это тело?
Então, onde encontraste esse cadáver?
Где ты нашел это?
- Onde estava?
Где ты это взял? Нашел.
- Onde arranjou isso?
Где ты всё это нашёл?
- Onde encontraste estas coisas?
Где ты нашел это?
Onde encontraste isso?
Где ты это нашел?
- Onde é que encontraste isto?
Где ты это нашел?
Onde encontraram este aqui?
Где ты нашел это?
Onde você encontrou isso?
Где ты это нашел?
- Onde achaste?
Разве это не та вещь, которую ты хочешь оставить там, где ты ее нашел?
Este não é o tipo de coisas que queremos deixar onde as encontrámos?
Где ты нашел это?
Aonde encontraste isto?
Где ты это нашел?
Onde arranjaste isto?
- Где ты это нашел?
Onde encontraste este?
Где ты нашел ( а ) это?
Onde encontraste isto?
Где, черт возьми, ты нашел это?
Onde raios encontraste isso?
Где ты нашёл это место?
Onde é que encontrou este lugar?
Где ты это нашел?
- Onde encontrou isto? - No centro onde o Fury o operou.
Ты не думала, что это то самое место где Джек нашел это?
Achas que é o mesmo onde o Jack encontrou o anel?
Где ты нашёл это?
- Onde a encontraste?
Где ты нашел это?
Onde a encontraste?
- Где ты это нашел?
- Onde é que achaste isso?
- Где ты это нашел?
- Onde é que encontraste isso?
- Где ты это нашел?
Onde encontraste isso?
- Где ты всё это нашёл?
- Onde encontraste isso?
- И ты нашел это где?
- E encontraste isto onde?
Где ты нашёл это?
- Onde a encontrastes?
Где ты это нашел?
- Onde encontraste isso?
Где ты это нашел?
- Onde é que encontrou isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]