Городская полиция Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Городская полиция перекрыля всё в радиусе четырёх кварталов от Всемирного банка и оставила движение по Пенсильвания авеню, только в одну сторону от М-стрит до 21.
A polícia fechou quatro quarteirões à volta do Banco Mundial e a Pennsylvania Ave. só tem um sentido da M até à 21.
Но городская полиция?
Mas um polícia municipal?
Городская полиция обращается так с нами уже много лет.
Há anos que somos tratados assim pela Polícia.
За эту неделю городская полиция опросила многих из вас.
Os polícias da cidade falaram com vários de vós, esta semana.
оповещена все городская полиция и полиция штата в районе
Um pedido de vigilância foi enviado para a polícia da área.
Босс, это детектив Спортелли, городская полиция.
Chefe, este é o Detective Sportelli, polícia local.
Городская полиция назвала смерть Бернса убийством?
A Polícia Civil... classificou a morte de Burns como homicídio?
На месте преступления работают городская полиция и ФБР.
A policia local e o FBI estão no local.
Мы охватили все восточное побережье. Городская полиция дежурит на автобусных станциях, вокзалах и в метро.
A polícia de Washington está nas estações de comboio e autocarro.
Городская полиция.
- Toda a gente parada! Polícia Metropolitana!
В Палм Сити будет Первая полностью частная городская полиция В США.
Palm City vai ter a primeira força policial metropolitana inteiramente privada dos Estados Unidos.
Он пошел в ванную и оттуда мне сообщил, что ФБР... и городская полиция Орегона хотели поговорить со мной.
E ele entrou no quarto e disse-me que o FBI e a Polícia do Oregon estavam ali para falar comigo.
Городская полиция задерживается.
A polícia ficou retida.
Городская полиция предоставила нам доказательства.
A polícia veio até nós com provas sólidas.
Городская полиция сообщила, что он подал заявление на прошлой неделе.
A Polícia disse que ele apresentou queixa na semana passada.
Городская полиция выследила машину Нортона.
A polícia estadual localizou o carro de Norton.
Городская полиция посылает не одного, а сразу двух детективов в один и тот же день дознаться о супружеской неверности?
A polícia Metropolitana mandou não um, mas dois detectives no mesmo dia, para verificar a infidelidade dele?
МакГи, привези Кэмерона Дина сюда, до того, как городская полиция нашла его.
McGee, traz o Cameron Dean para aqui antes que a polícia o encontre.
Это была городская полиция.
Era da esquadra.
Это городская полиция. Всем быстро и тихо покинуть станцию.
Aqui é a polícia de Starling, evacuem a estação rapidamente e calmamente.
Городская полиция прочёсывает терминалы.
Os terminais estão a ser varridos pela NYPD.
Это старший констебль Карин Парк, городская полиция.
Fala a inspetora-chefe Karin Parke.
Городская полиция отслеживала эту воровскую шайку больше пяти лет.
A polícia tem perseguido um anel de roubo na cidade durante os últimos 5 anos.
Детектив Мун, городская полиция Сеула.
Detetive Mun, da Polícia Metropolitana de Seul.
Мун. Городская полиция Сеула.
Sou o Mun, Polícia Metropolitana de Seul...
- И почему этим занимается ОВР? - Ну, городская полиция проверила номера.
- Então porque está isto no radar do IIB?
полиция 4103
полиция нравов 18
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция знает 23
полиция уже в пути 32
полиция чикаго 190
полиция приехала 22
полиция нравов 18
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция знает 23
полиция уже в пути 32
полиция чикаго 190
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция лос 231
полиция ла 29
полиция сан 44
полиция считает 92
полиция мальмё 42
полиция штата 47
полиция лас 84
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция лос 231
полиция ла 29
полиция сан 44
полиция считает 92
полиция мальмё 42
полиция штата 47
полиция лас 84