Полиция здесь Çeviri Portekizce
262 parallel translation
Полиция здесь не поможет.
A polícia não faz nada.
Полиция здесь уже.
A políciajá cá está.
Похоже, полиция здесь закончила.
Parece que a polícia esteve cá.
Полиция здесь, в моем респектабельном пансионе!
A polícia aqui, na minha residência respeitável?
Полиция здесь!
A Polícia está aqui!
Полиция здесь всю ночь будет, или как?
A polícia fica aqui toda a noite, ou quê?
Полиция здесь все уже обыскала.
A polícia já checou essa área.
Они вот так заваливают проход... чтобы их полиция здесь не догнала.
Bloqueiam os becos assim para a Polícia não os perseguir.
Полиция здесь будет с минуты на минуту. Мне надо убираться.
A polícia pode chegar a qualquer minuto.
Дорогу размыло? Не знаю, зачем здесь полиция, но мне это не нравится.
Não sei o que os polícias têm a ver com isto, mas não me agrada.
Если бы я не спряталась здесь после его исчезновения, полиция решила бы, что Эдди — убийца.
Se não me tivesse escondido, a Polícia ia pensar que ele matou o Shawn.
Нет, но грабитель убит. Полиция сейчас здесь.
Ela está bem, mas o homem foi morto e a polícia está cá.
Скажите ему, что здесь полиция.
Queres dizer o quê com isso? Diga-lhe que a polícia está aqui e deixe-me falar com ele.
Здесь полиция, они хотят поговорить с тобой.
A polícia está aqui, eles querem falar contigo.
Так точно, здесь полиция и репортеры тоже.
Estão. E os repórteres, também.
Полиция будет здесь.
A Polícia está cá não tarda.
Карл, полиция вероятно скоро будет здесь или уже здесь.
Karl, a políciajá deve estar... a caminho.
Здесь больше полиция не произведет ни выстрела.
A polícia de Los Angeles já não manda... cá em baixo.
Полиция. Здесь прошел парень. Куда он пошел?
Para onde foi otipo que passou por aqui?
- То, что здесь - полиция.
- Um assunto de polícia.
Полиция считает, что здесь может быть связь с убийством президента.
A Polícia crê haver uma ligação com o assassinato do Presidente.
Похоже, полиция здесь не нашла улик.
A polícia daqui não faz a mínima ideia.
Здесь работает полиция!
Actividade policial!
Он приехал, потому что здесь преступность и плохая полиция.
Ele veio para Springfield, por causa do nível de crime elevado... e a falta de policiamento.
Ты спросишь, откуда здесь полиция?
- Não sabes como cá chegou a polícia!
Утром здесь была полиция.
A Polícia esteve cá hoje de manhã.
Полиция будет здесь через минуту.
Os chuis vão chegar.
Сейчас здесь будет полиция!
Fazes com que sejamos todos apanhados!
Если полиция скажи, что здесь все в порядке. Этим ты выиграешь время. А еще я скажу им...
Se você fizer contato e disser que todos aqui estão bem, você ganha tempo.
Здесь полиция.
Que fazes aqui, Simon? - Há polícia por toda a parte.
Полиция будет здесь через минуту.
A polícia chegará num segundo.
Во всяком случае, полиция никогда меня здесь не найдет.
Pelo menos aqui, a policía não me encontrará.
Если мы не найдём у Шлукке ключ, то завтра здесь будет полиция.
Se a chave não estiver com o Gota, voltarei amanhã com a bófia.
Полиция будет здесь с минуты на минуту.
A policia vai chegar aqui dentro de minutos.
Полиция приезжала, уезжала, здесь все вхлам.
Com tantos polícias a entrar e a sair, a casa ficou toda do avesso.
- В любую минуту здесь появится полиция ( роliсе ).
- A Polícia não tarda aí.
Скоро здесь будет полиция. И не кончай внутри.
A bófia vem aí, não deves querer ir dentro.
Что здесь делает полиция?
O que faz a Polícia aqui?
- Здесь полиция.
A Polícia está aqui.
До тех пор, пока не приехала полиция прошу Вас сохранить в неприкосновенности труп и вещественные доказательства. Здесь довольно прохладно. Думаю, ничего не случится, если мы перейдём в павильон.
Ian, faz um intervalo.
Поэтому здесь полиция.
- Por isso a Polícia está ali.
Дэнни, полиция уже здесь.
- Denny, a Polícia já lá está.
Береговая охрана, полиция, все буду здесь...
Guarda costeira, DEA.
Полиция контролирует здание, но мне нужен кто-то... работающий здесь, под прикрытием, кто мог бы попытаться разобраться во всем.
A polícia tem o prédio sob vigia, mas eu preciso de alguém a trabalhar aqui, em segredo, a tentar descobrir.
Да, здесь уже была полиция.
Sim, a polícia esteve aqui.
Полиция перерыла здесь каждый дюйм, но, похоже, пациенты... успели где-то спрятать тела.
A Polícia passou tudo a pente fino, mas os doentes devem ter escondido os corpos algures.
Почему здесь полиция?
é melhor sair da piscina. Ele aproximou-se de ti?
Знаю, вы просто делаете свою работу, но полиция толчется здесь всю неделю.
Sei que fazem o vosso trabalho, mas a Polícia passou a semana aqui.
Полиция и ФБР будут здесь меньше чем через час.
A Polícia Estadual e o FBI devem demorar uma hora.
Если устроить разборки здесь, полиция прикроет и нашу лавочку.
Não quero misturas, nem que a bófia venha ao nosso estaminé.
- Полиция была здесь, они задавали вопросы...
A polícia esteve aqui a fazer perguntas.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115