Полиция сиэтла Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Полиция Сиэтла ждёт от меня ответа, и я должен его дать.
A polícia de Seattle quer respostas e eu tenho que lhes dizer alguma coisa.
Детектив-лейтенант Блетчер, полиция Сиэтла.
Inspector Bletcher, de Seattle.
Детектив Санг, полиция Сиэтла.
Detetive Sung, Seattle PD.
Внимание, подозреваемые! Говорит Полиция Сиэтла.
Vocês no edifício, fala o departamento de policia de Seattle.
Детектив Рамон Клементе, Полиция Сиэтла. С кем я разговариваю?
Detective Ramon Clemente do departamento de policia de Seattle PD.
Простите, джентльмены, детектив Холдер, полиция Сиэтла.
Senhores, se me dão licença, sou o detective Holden da Polícia de Seattle.
полиция Сиэтла.
Sou a detective Linden da Polícia de Seattle.
Полиция Сиэтла.
Departamento de Polícia de Seattle.
Полиция Сиэтла.
Polícia de Seattle.
Итак, полиция Сиэтла подохревала вас в убийстве Дженет Уоррен.
A polícia de Seattle investiga-o pelo assassinato de Janet Warren.
Полиция Сиэтла.
- Polícia de Seattle.
Полиция Сиэтла!
Polícia de Seattle.
Полиция Сиэтла.
Ao Departamento da Polícia de Seattle.
Детектив Бабино, вы говорите, что полиция Сиэтла работает лишь в своих интересах, а не в интересах граждан, которых они должны защищать?
Detective Babineaux, está a dizer que a polícia de Seattle serve os seus próprios interesses à frente dos interesses dos cidadãos que deviam proteger?
Клайв Бабиню, полиция Сиэтла.
Clive Babineaux. Polícia de Seattle.
Детектив Бабиню, полиция Сиэтла.
Detective Babineaux, polícia de Seattle.
Алекс, полиция Сиэтла приближается к вам.
Alex, a polícia de Seattle está a aproximar-se de ti.
Полиция Сиэтла ведет погоню за вооруженным подозреваемым, который застрелил служащего SackPack в районе Квин Энн прошлой ночью.
Polícia de Seattle estão em busca de um suspeito armado que morto a tiros um funcionário neste Sack Pacote em Queen Anne noite passada.
Клайв Бабино, полиция Сиэтла.
Clive Babineaux, polícia de Seattle.
Полиция Сиэтла хочет, чтобы хотя бы часть их сотрудников была уважаемыми специалистами в своей области.
Seattle insiste que uma percentagem dos seus contratados sejam compostos por peritos respeitáveis nas suas áreas.
Клайв Бабино и Оливия Мур, полиция Сиэтла
Clive Babineaux e Olívia Moore da polícia de Seattle.
Полиция Сиэтла, можно вас на минуту?
Polícia de Seattle, podemos falar?
Мистер ЛеГэйр, я детектив Клайв Бабино, полиция Сиэтла
Sr. LeGare, sou o detective Clive Babineaux, da polícia de Seattle.
Клайв Бабино, полиция Сиэтла, а это Лив Мур, судмедэксперт.
Clive Babineaux, polícia de Seattle, esta é Liv Moore, do gabinete de Medicina Legal.
Мисс Стерн. Я Клайв Бабино, полиция Сиэтла.
Sra. Stern, fala Clive Babineaux, da polícia de Seattle.
Полиция Сиэтла, мы бы хотели поговорить.
Polícia de Seattle, gostávamos de conversar.
Я детектив Бабино, полиция Сиэтла.
Sou o detective Babineaux, da polícia de Seattle.
Военный, полиция сектора, департамент Сиэтла?
Militar, polícia de setor, polícia de Seattle?
полиция Сиэтла.
Este é o detetive Holder.
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция уже в пути 32
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция чикаго 190
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция считает 92
полиция лос 231
полиция сан 44
полиция мальмё 42
полиция лас 84
полицейским 49
полиция штата 47
полицейский произвол 18
полиция нью 590
полицейских 82
полиция лос 231
полиция сан 44
полиция мальмё 42
полиция лас 84
полицейским 49
полиция штата 47
полицейский произвол 18
полиция нью 590
полицейских 82