Полиция уже в пути Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Полиция уже в пути.
A polícia está a caminho.
что он заработал эти деньги и что он не отдаст ни пенни из них. И что он нажал на кнопку тревоги и что полиция уже в пути, что, знаете, было ложью.
porque tinha ganho aquele dinheiro e não lhe daria um tostão, e que tinha carregado no alarme e a polícia ia a caminho.
Полиция уже в пути, Сандрин.
A polícia vem a caminho.
Полиция уже в пути.
a polícia está a vir.
Хватит мне тут этого. Полиция уже в пути.
Desampare-me a loja ou chamo a polícia.
Полиция уже в пути.
- A Polícia vem a caminho.
Тебе крышка, сучка! Полиция уже в пути.
- Estás morta, cadela!
Полиция уже в пути.
A polícia local está a caminho.
Полиция уже в пути.
A polícia vem a caminho.
– Полиция уже в пути.
Sr. Farzat, vim pedir-lhe para fazer uma chamada para o Paquistão. - A Polícia vem a caminho.
Лиам, полиция уже в пути.
Liam, a Polícia vem aí.
АНБ и полиция уже в пути.
A Segurança Nacional vai par aí.
- Полиция уже в пути! - Полиция?
- A polícia está a caminho!
Да-да, полиция уже в пути.
A Polícia está a caminho agora.
Полиция уже в пути, мисс.
A policia está a caminho, senhora.
Полиция уже в пути.
Saia agora do apartamento. A polícia está a caminho.
Полиция уже в пути.
Há agentes a caminho.
Полиция уже в пути, и до их прибытия я буду на связи.
A Polícia está a caminho e eu vou ficar em linha até eles chegarem.
Полиция уже в пути.
A Polícia vem aí.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
O Município de Nassau autoridades estão na cena... procura naval e salvamento en dirigem.
Держитесь. Полиция и спасатели уже в пути.
Fiquem a salvo, a polícia vai a caminho.
Полиция Сиэттла и береговая охрана уже в пути.
A Polícia de Seattle e a Guarda Costeira estão a caminho.
Полиция уже в пути.
- A Polícia já vem a caminho.
Так что полиция штата уже в пути.
Está bem? Assim, a polícia estadual deve estar a caminho.
Полиция, скорее всего, уже в пути.
A polícia já deve estar a caminho.
полиция уже едет 56
полиция уже здесь 18
уже в пути 139
в пути 107
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция уже здесь 18
уже в пути 139
в пути 107
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45