Единству Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Люди должны вернуться к единству а не оставаться разъединенными
A sociedade deve voltar a ser unida e não tão fragmentada.
Сегодня мы сделали шаг к единству партии, не над чем издеваться.
Esta manhã contribuíram para a união no partido. Não é motivo para se vangloriarem.
- Потому что они представляют угрозу дисциплине и единству подразделения. - Да, сэр.
São uma ameaça para a disciplina e para a coesão.
Ты должен учиться единству противоположностей.
Tens de aprender a Unidade dos Opostos. Sê móvel e estático, defensivo e ofensivo.
Гнев среди них будет угрожать их драгоценному единству!
Raiva entre eles irá ameaçar a sua preciosa unidade!
Это имеет отношение к единству и близости... и честно говоря, я не настолько знаком с подробностями сам.
Tem a ver com grupos e uniao e, para ser sincero, tambem nao conheço bem os detalhes.
Война клонов, это угроза единству Республики.
A Guerra dos Clones ameaça a união da República.
Хаус предпочитает хаос единству.
O House prefere o caos ao contrário da coesão.
Ты всегда был последним в рейтинге по структурному единству и соусу.
A nível de integridade estrutural e sabor sempre ficou em último.
Болезненная правда в том, что вампиры полная противоположность единству
A dolorosa verdade é que... os vampiros são o oposto da união.
Я ненавижу помогать единству, но это единственный путь к спасению.
Detesto ajudar a Irmandade, mas é a única forma de sair daqui.
На нас оказывают давление ряд различных организаций, и хотя я горжусь своим избранием, уверен, вы понимаете, какой урон был нанесен единству партии.
Estamos sob muita pressão sob várias e diferentes organizações, circunscrições e embora esteja orgulhoso em alcançar a nomeação, tenho a certeza de que está ciente do dano que tem feito para a unidade do País.
Единству.
Unir.
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный раз 124
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный раз 124
единственный и неповторимый 65
единственный путь 63
единственный день 17
единственное 3264
единственная надежда 20
единственное решение 20
единственной 41
единственная вещь 324
единственная женщина 42
единственные 189
единственный путь 63
единственный день 17
единственное 3264
единственная надежда 20
единственное решение 20
единственной 41
единственная вещь 324
единственная женщина 42
единственные 189