Еще раз поздравляю Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Еще раз поздравляю.
E parabéns, novamente.
Еще раз поздравляю наш клуб гребцов
Parabéns ao Clube do Remo de Starnberg.
- Сэр, еще раз поздравляю и удачи с конференцией сегодня вечером.
Senhor, aceite novamente os meus parabéns. - Boa sorte na conferência de imprensa. - Obrigado.
Еще раз поздравляю с рождением малыша.
Ei, parabéns também pelo bebé.
Ладно, еще раз поздравляю Брук
Parabéns mais uma vez, Brooke.
И еще раз поздравляю.
Parabéns, mais uma vez.
Еще раз поздравляю.
Mais uma vez, parabéns.
Еще раз поздравляю.
Ei, parabéns novamente.
- Еще раз поздравляю.
- Bom, parabéns mais uma vez.
Еще раз поздравляю с женитьбой.
Parabéns mais uma vez, pelo casamento.
Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали.
Parabéns outra vez, e obrigada a ambos pelo que fizeram.
- Еще раз поздравляю.
- Sim. - Parabéns, mais uma vez.
Эван, Еще раз поздравляю сюда
Evan, parabéns de novo. Por aqui.
И еще раз поздравляю.
Para ambos.
Отличная новость. Еще раз поздравляю тебя и Эшли.
São óptimas notícias e parabéns de novo para ti e para a Ashley.
... те, кто продолжают верить. Еще раз, поздравляю всех достигших своей цели, поставленной четыре года назад.
Àqueles que perseveraram na fé... outra vez, parabéns por alcançarem o objetivo preestabelecido... há quatro anos.
- Поздравляю, Элли, еще раз.
- Parabéns, mais uma vez
Поздравляю еще раз.
Então, parabéns de novo.
Еще раз вас поздравляю.
E parabéns, mais uma vez.
Доктора, Тилк, ещё раз поздравляю.
Drs., Teal'c, parabéns mais uma vez.
Поздравляю ещё раз.
Parabéns outra vez.
Ещё раз поздравляю!
Tu também. E parabéns, mais uma vez, Babs.
Ещё раз поздравляю.
Parabéns, mais uma vez.
Что-ж. Ещё раз вас поздравляю.
Parabéns, novamente.
Ну, в любом случае, удачи, и поздравляю еще раз.
De qualquer maneira, boa sorte, e parabéns novamente.
Еще раз поздравляю.
Como disse, parabéns.
Ещё раз, поздравляю.
E, mais uma vez, parabéns.
И ещё раз поздравляю с трезвостью.
E mais uma vez, parabéns pela tua abstinência.
- С днем 338 00 : 22 : 05,190 - - 00 : 22 : 09,427 - Поздравляю еще раз, дядя Хэнк.
- Feliz aniversário.
- Поздравляю. - Ещё раз спасибо.
meu.
- Ещё раз поздравляю, мэм.
- Parabéns, mais uma vez.
Привет. Поздравляю ещё раз, приятель.
Parabéns novamente, companheiro.
Еще раз поздравляю. Спасибо тебе.
- Parabéns outra vez.
Ещё раз поздравляю.
Olá, parabéns novamente.
Поздравляю ещё раз.
Parabéns de novo.
Поздравляю ещё раз. Не терпится прочесть.
Parabéns mais uma vez.
- Ещё раз поздравляю.
- Parabéns novamente.
Поздравляю еще раз с тем, что разрешили эти проблему.
Vou aproveitar para convencer o Centro de Energia Oliver.
ещё раз поздравляю 17
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24