Еще раз извините Çeviri Portekizce
51 parallel translation
- Дорогой месье, еще раз извините.
- Não, de verdade. - Oh, sim.
- Да, и еще раз извините.
- Oh, e desculpe.
Очень рад снова вас видеть. И еще раз извините, что все так получилось.
É um prazer voltar a vê-lo, e todos lamentamos muito o ocorrido.
Еще раз извините.
Desculpe o incómodo.
Еще раз извините, что вас отвлекаю
Desculpe por tomar o seu tempo.
Еще раз извините за крики.
Desculpem os gritos.
Еще раз извините.
Peço desculpa por tudo isto.
Еще раз извините, что отвлекаю но вот эта скрипка, она той девушки.
Malta, alguém viu a Sandy? Sabe fazer goulash?
Еще раз извините.
Desculpe novamente.
- Еще раз извините.
- Peço desculpa novamente.
Еще раз извините за вторжение.
Desculpem pelo incómodo. Não precisas de ir.
Ещё раз извините.
Desculpe.
Извините, скажите мне, пожалуйста, еще раз ваше имя.
Desculpe, podia dizer-me o seu nome novamente?
Ещё раз извините.
Desculpe, de novo.
Извините, и скажите еще раз - зачем он выкрал ту женщину?
E porque é que ele raptou a mulher?
Извините ещё раз.
Desculpe outra vez.
Извините ещё раз.
Desculpa mais uma vez.
Извините, парни, еще раз.
Desculpem lá, mais uma vez.
Извините, могу я еще раз на него взглянуть?
Desculpe, posso ver isso outra vez?
Извините. Мы не могли бы попробовать еще раз?
Podemos tentar mais uma vez?
Извините меня еще раз.
Peço desculpa de novo.
Извините ещё раз.
Desculpe lá.
Ещё раз, извините.
Peço desculpa.
Еще раз извините.
Desculpe.
Извините, повторите ваше имя еще раз?
Desculpe, repita o nome outra vez.
Спасибо вам за чай, и еще раз, извините за рубашку.
Obrigada pelo chá e outra vez, sinto muito pela camisa.
Извините ещё раз, но нет ли у вас ещё монеток?
De novo, sento-o, mas, não tens algo mais de mudança?
И еще раз! Снова извините!
Desculpe, somos novas na cidade!
Еще раз, извините.
Peço desculpa novamente.
Извините, я только что проверил ваш кредитный балл, и цифра оказалась настолько ничтожной, что я проверю еще раз.
Desculpem, mas fui verificar o seu crédito e recebi este número incrivelmente baixo. - Eu vou tentar de novo.
Еще раз извините.
Desculpem.
Ещё раз извините за то, что произошло наверху.
Peço desculpa pela situação lá em cima...
Извините, просто я не совсем знаком со своими широтами и долготами, где это, ещё раз?
Não estou muito familiarizado com as minhas longitudes e latitudes, onde é?
Извините, нет. Еще раз. Я не уполномочен давать его личный номер.
Lamento, mas não, não posso dar o número privado dele.
Извините, но я должна спросить ещё раз.
Desculpe, mas tenho de perguntar mais uma vez.
Извините за беспокойство еще раз, Пастор.
Já te ligo. Peço desculpa novamente pela confusão, Pastor.
Да-да, конечно, еще раз извините.
Com certeza.
Извините ещё раз.
Peço-lhe desculpa por isso.
И ещё раз извините, мистер Дрейпер.
E mais uma vez, desculpe, Sr. Draper.
Еще раз простите. Секунду. Извините.
Desculpe, um momento.
Эй извините еще раз за то, что испотил вечеринку моей правдивой историей о покойной жене.
Desculpem-me por entristecer a festa com a história verídica da minha esposa morta.
— В общем, дайте нам знать, ладно? Извините еще раз. До свидания.
~ Eu não sei que eu ~ vamos lá - emprego dos sonhos.
Ой, извините, Пол Флешмен, бесконечное количество временных линий и в некоторых из них Бэт вышла за муж ещё раз.
Desculpa. Paul Fleischman. Linhas temporais infinitas.
- Извините, давайте еще раз представимся.
Podemos voltar aos nomes?
И ещё раз, извините, что так переволновал вас из-за Диди. ОЙ, умоляю.
Por favor, o pai do Carl também é uma rica prenda.
Извините, назовите еще раз ваше имя.
Senhor, lamento. Pode-me dizer o seu nome?
Извините меня еще раз.
Peço desculpa.
Извините, повторите еще раз.
Desculpa, fala claramente, por favor.
Еще раз извините.
Mas estou feliz que esteja aqui.
Ещё раз извините за недоразумение.
Pensamos juntos. CRIPTA DE REFRIGERAÇÃO
Извините, но вы не объясните ещё раз?
Desculpe, importa-se de explicar de novo?
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
извините 33044
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
извините 33044
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672