Забери их Çeviri Portekizce
71 parallel translation
- Забери их.
- Podes pedir-lhas de volta.
Забери их.
Vem buscar.
Ну так сходи и забери их.
- Desce e vai buscá-los.
Иди и забери их.
Vai buscá-las.
Сам иди и забери их.
Tu, vais buscar as armas.
Забери их обратно.
Toma-o de volta.
- Забери их отсюда.
Leva-os daqui.
Дорогая, вот, забери их все.
Toma, querida, leva tudo.
Они знают, что я не разменяла чеки, забери их.
Eles sabem que não quero nada de nenhum dos dois.
Забери их! Нет!
Diz que são tuas.
Мари, здесь свежие полотенца, они здесь, забери их!
Estás a perceber? Marie... há toalhas lavadas ali no armário à direita.
Забери их отсюда!
Tirem-os daqui.
Будет оказия, забери их и передай, как обычно, ладно?
Quando puderes, põe as fotografias a circular.
Забери их - и привези к себе.
Quero que os venhas buscar.
Забери их, Нелл.
Actualize-os, Nell.
Немедленно забери их оттуда.
Preciso os tire de lá imediatamente.
Забери их.
Vai buscá-los.
Тогда забери их. Возьми их с собой.
- Traga-a consigo.
Забери их и да прольется над нами твой свет... ибо ночь темна и полна ужасов.
Levai - os e lançai sobre nós a vossa Luz . . . . . .porque a noite é escura e cheia de terrores .
Давай, забери их и оставь меня в покое!
Vai em frente! Leva-a e deixa-me em paz!
Забери их и да прольется над нами твой свет... ибо ночь темна и полна ужасов.
Levai-os e lançai sobre nós a vossa Luz porque a noite é escura e cheia de terrores.
Забери их.
Levem-nas.
Возьми мои сумки забери их обратно в дом и охраняй.
Vai buscar as minhas malas, volta para casa e desfaz as malas.
Забери их всех.
Leva todos.
Просто забери их и уезжай.
Pega neles e vai embora.
Забери их плоть... и ты восстановишь свою ".
Tome a carne deles... e terá a sua novamente. "
Мэри, забери их.
Mary, leve-os.
Забери их отсюда как можно скорее
Leva-os daqui logo que possas.
Забери их и сваливай отсюда к чертям!
Vai buscá-las e saiam daqui!
Пожалуйста, Я не хочу, этих сил. Просто забери их.
Por favor, não quero estes poderes.
Иди туда, забери все их пушки.
Desce e tira-lhes as armas.
Лучше забери их сам.
É melhor ir buscá-los você.
Маргарет, забери их!
Para baixo, Fred!
- Тогда забери свои деньги обратно. - Я отдаю их обратно. Возврат платежа.
Devolvo-te o dinheiro e vais-te embora!
Забери деньги у своих баб и отдай их твоим людям.
Recupere o dinheiro das suas mulheres e dê aos homens.
- Не могу же я просто отдать их. - Тогда верни их обратно и забери деньги.
- Então, devolve-as.
Клибанов, я же говорил тебе, забери их в кибуц!
Klibanov, estou falando com você!
Нет, забери их в кибуц.
Não, mas leve-os para o kibutz.
Забери их.
Leve-as.
Забери их назад.
Retira a aposta.
"Забери свои грубые приставания к каждой проходящей женщине и засунь их себе в задницу".
Chamo-me "Quero cá saber de gente cretina e estúpida como tu"!
Забери у Джексона обрезки и немедленно отправь их миссис Холборо, которая любезно предложила нам баранью ногу к ужину. За которой ты и отправишься, Мэрион.
Guarde todas as podas horrorosas do Jackson e mande-as à Sra. Holborough que simpaticamente ofereceu uma perna de carneiro para o jantar, que irá buscar, Marion.
Забери их, моя любовь.
Leva-as de volta, querido.
Иди забери их.
Vai buscá-los, eu dou a volta.
Забери их.
Tira-as de lá.
Так, забери их.
Então tira-lhe o teu dinheiro.
- Да. И когда их привезут, я позвоню тебе, ты подойди забери.
Quando estiver aqui ligo-te para vires buscar
Когда их привезут, я позвоню тебе, ты подойди забери.
Quando estiver aqui ligo-te para vires buscar.
- Забери деньги своего отца, - и направь их на что-то хорошее.
Pegue no dinheiro do seu pai, e transforme-o numa coisa boa.
Возьми их, забери, возьми!
As chaves do meu carro. Toma. Toma!
Отправляйся туда, забери мои деньги и привези их ко мне.
Vai até lá, recolhe o meu dinheiro e trá-lo para aqui.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40