English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Забирай их

Забирай их Çeviri Portekizce

64 parallel translation
- Забирай их.
- Podes ficar com eles.
Забирай их и уходи.
Pegue-os e vai-te.
Независимая подвеска, рулевое управление, не вредят природе. Забирай их, не раздумывай.
Têm suspensão independente, direcção automática Leva-os embora.
Не забирай их. Хорошо, хорошо.
Está bem.
Забирай их и уходи.
Tens o dinheiro. Leva-o e vai. Leva-o e vai.
Если они тебе так нравятся, забирай их себе.
Ted, se gostas tanto deles, podes ficar com eles.
Забирай их отсюда! У меня радиация зашкаливает!
Tirem-nas daí, a radiação está no topo das minhas escalas.
Ладно, чёрт с тобой, забирай их и уходи отсюда!
Muito bem, raios! Eu sou da era de Edo!
Так забирай их.
Toma-os.
Забирай их.
Leva-a tu.
Забирай их.
Leva-o.
Забирай их.
Fica com eles.
- Забирай их все.
- Fica com tudo. É impressionante.
Слушай, а забирай их все, гуляем за мой счет.
Ouça, porque não fica com tudo, e faz umas férias à minha conta. Que tal?
Забирай их, Фил.
Leva-os, Phil.
Нет, они будут лежать на виду, так что забирай их сама.
Não, estão sempre a sair biscoitos, é só pegares neles.
И если они тебе так нравятся... забирай их с собой.
Se gostas tanto delas, leva-as contigo.
- Хочешь, забирай их к себе на 10.
Usa-os quando tu e o Elliot começarem às 10.
Да ладно, забирай их обеих.
Não há problema, podes ficar com as duas.
Отлично. Забирай их.
Tudo bem, tira-os.
Я сказал, забирай их. Чего еще ты хочешь?
Já disse para os tirares, que queres mais?
Когда я вылез из воды, я сказал себе : " Круто, парень, забирай их.
Quando saí da água eu estava como,
- Забирай их!
- Leva-os.
Забирай их и проваливай из этого дома.
Toma e sai desta casa.
Не забирай их.
Não os leves.
Проверь пульс и забирай их - Немедленно. - Эй!
Verifica o pulso e coloca-os a oxigénio imediatamente.
Забирай их!
A entrar!
Пожалуйста, не забирайте их.
Por favor, não os leve.
- Забирайте их!
- Leva-os todos!
Забирайте их туда.
Transporte-os para lá.
Забирайте их.
Embrulhem-nas!
Забирайте их, мистер По пока я не расклеился...
Leve-os, Sr. Poe antes que perca a compostura, a sério.
Забирайте их.
Leve-os.
А иначе забирайте их и уходите.
Se não resultar, pode levá-los.
Забирай их!
Não precisam de me matar por causa desta merda.
Исследователи, черт их забирай.
Pesquisa sísmica, uma treta. Estavam a desenterrar alguma coisa.
Да хоть всех их забирай!
Ou com todos!
Собирайте их. Забирайте все.
Leva tudo.
Ребята. Давайте, забирайте их и оформляйте.
Venham, vamos processá-los.
Да. Забирайте их. И её вместе с ними.
e a ela também!
Но у меня всего пять, забирайте их.
Mas só tenho cinco, por isso podem ficar com elas.
Давай, забирай их.
Onde te meteste o dia todo?
Забирай свою говёную гитару, свой говёный усилок, Засовывай их в свой говёный фургон и проваливай!
Pega nessa merda da guitarra e na merda do amplificador, põe na merda da carrinha e baza!
Забирайте их или оставьте
Pegue ou saia.
Так сделайте одолжение, и забирайтесь в повозку, а не то я рекрутирую всех ваших детей, и так их выучу, что они ваши имена никогда не вспомнят.
Então sobe naquela carruagem. Senão vou recrutar as tuas crianças e reeducá-las até não se lembrarem dos seus nomes.
Забирайте их.
Prenda-os.
Идите сюда и забирайте их.
Vá lá, venham buscá-los.
Забирайте их со льдины.
Tire-os do gelo.
Окей, забирайте их! Вперед!
Cerquem tudo!
Забирайте их.
Levem-nos.
Отвлеки их внимание и забирай, все, что хочешь.
Atrais-lhes a atenção e podes levar o que quiseres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]