English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Идеальное преступление

Идеальное преступление Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Идеальное преступление.
O crime perfeito.
Идеальное преступление.
O crime perfeito...
- Идеальное преступление.
- O crime perfeito.
И самое гениальное - то, что мы подражаем убийце, который на самом деле существует. - Это идеальное преступление.
Mas o genial é imitarmos um assassino serial que já existe, é o crime perfeito.
Это идеальное преступление!
É o crime perfeito!
У меня намечалось идеальное преступление.
Tinha o crime perfeito planeado.
Мое идеальное преступление?
Qual é o meu crime perfeito?
Идеальное преступление.
- É o crime perfeito.
Идеальное преступление существует?
Existe o crime perfeito?
Я не понимаю. Почему это идеальное преступление?
Não entendo, onde está esse crime perfeito?
Идеальное алиби, идеальное преступление.
Álibi perfeito, homicídio perfeito.
Мы знаем, что он сделал и как он сделал, а он следующие 20 лет будет придумывать идеальное преступление.
Mas sabe que mais? Sabemos que ele o fez, tal como ele. e ele pode passar os próximos 20 anos a sonhar com o seu crime perfeito.
Ну и один из них предлагает идеальное преступление.
Um deles propõe o crime perfeito.
Одна из причин, по которой сложно совершить идеальное преступление - при уничтожении доказательств остаются новые улики.
Uma razão pela qual é difícil fazer o crime perfeito é porque destruir evidências deixa evidências.
Существует ли идеальное преступление?
Existe algo como o crime perfeito?
Идеальное преступление. До тех пор, пока ты не против того, чтобы обманывать доверие ранимых молодых умов.
Desde que não te importes de trair a confiança das pequenas mentes vulneráveis.
Идеальное преступление?
O crime perfeito?
Говорю вам, это было идеальное преступление.
Estou a dizer, foi um crime perfeito.
По закону – идеальное преступление.
Legalmente, é o crime perfeito.
Ага. Это идеальное преступление, потому что потом и не вспомнишь, как это подцепил.
É o crime perfeito, não nos lembramos de onde veio.
Идеальное преступление.
É o crime perfeito. Não se conseguirmos provar que houve conspiração.
Идеальное преступление.
- Crime perfeito.
Как бы вы определили идеальное преступление, мой сеньор?
Qual diria que é o crime perfeito?
Такой человек совершил идеальное преступление.
Tal pessoa cometeu o crime perfeito.
Ему удается совершать идеальное преступление снова и снова.
Está a cometer o crime perfeito vezes sem conta.
С Германа началось моё идеальное преступление.
Com Herman, comecei o crime perfeito.
Идеальное преступление, выполненное компьютерами.
O crime perfeito... executado por computadores.
Это не идеальное преступление.
Não é o crime perfeito.
- Нет. Это воистину идеальное преступление.
Foi, literalmente, o crime perfeito.
Идеальное преступление.
Um crime perfeito.
Идеальное преступление!
É o crime perfeito!
Это значит, что я попытался совершить идеальное преступление и, по всей видимости, весьма в этом преуспел.
Significa que eu tentei executar o crime perfeito, e aparentemente tive sucesso total.
Вот только, ее отпечатки будут изменены, а лицо не опознать, все это часть плана Евы совершить идеальное преступление.
Excepto que as impressões digitais vão estar alteradas e o seu rosto irreconhecível. Tudo parte do plano da Eva para cometer o crime perfeito.
Это твоё идеальное преступление.
Aí têm o crime perfeito.
Потом он вывел Вас из строя ‚ чтобы без помех... совершить своё идеальное преступление.
... deixá-lo inconsciente, para não interferir... Adrián? ... e levar a cabo o crime perfeito.
Почти идеальное преступление.
Foi quase o crime perfeito.
Согласно Реддингтону, это была работа Архитектора, за деньги он разрабатывает, подготавливает и исполняет идеальное преступление.
O Reddington diz que foi obra do Arquiteto, que, por um preço, planeia, prepara e executa o crime perfeito.
Это - идеальное преступление.
É o crime perfeito.
Идеальное преступление.
É o crime perfeito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]