Идеальная женщина Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Да, идеальная женщина - это её единственный недостаток.
A mulher ideal. Ela tem todos os vícios.
Идеальная женщина № 1 из далёкого королевства.
Solteira número 1 é de um reino distante.
Идеальная женщина № 2 из мира фантазий.
Solteira número 2 é uma rapariga de capa da terra janota.
И наконец, идеальная женщина № 3 из охраняемого огнедышащим драконом замка, окружённого кипящей лавой!
E por último, mas não a última... Solteira número 3 é uma ruiva.. que vive num castelo cercado de lava e guardado por um dragão.
Итак, это будет идеальная женщина № 1, идеальная женщина № 2 или идеальная женщина № 3?
Qual vai ser? Solteira número 1.. Solteira número 2 ou solteira número 3?
Идеальная женщина.
É a mulher perfeita.
Идеальная женщина... Богиня...
É a mulher perfeita, a deusa.
Вау, Тед, похоже, ты ее идеальная женщина.
Ted, parece que és a sua mulher perfeita.
Рита - идеальная женщина, ведь,.. .. по своему, она травмирована не меньше, чем я.
Ela é perfeita porque, à sua maneira, está tão magoada quanto eu.
Рита - идеальная женщина, ведь, по своему, она травмирована не меньше, чем я.
Ela é perfeita, porque Rita é no seu próprio modo, tão danificada quanto eu.
Знаешь, я привык думать... что где-то в мире меня ждет идеальная женщина.
Sabes que eu, costumava pensar que tinha a pessoa perfeita lá fora à minha espera.
Она - идеальная женщина для него.
Ela é a mulher perfeita para ele.
Потому что тебе досталась идеальная женщина.
Porque tu, meu amigo, encontraste a mulher perfeita.
Ты и впрямь идеальная женщина
És mesmo a mulher perfeita.
И вот однажды я увидел этот сайт и... может и есть такая идеальная женщина где-то, но она не стоит того, через что нужно пройти, чтобы её найти.
Um dia, vi um website... Se calhar a mulher perfeita está por aí em algum lugar... Mas não vale a pena passar o necessário para a encontrar.
Ваша идеальная женщина может оказаться гораздо более жестокой, чем бы вам хотелось.
A sua mulher ideal pode ser mais cruel do que imagina.
Хороший костюм – как идеальная женщина.
Um bom fato é como a mulher perfeita.
Из нас двоих получается идеальная женщина.
Entre nós duas ele tem a mulher perfeita.
Ну, ты знаешь, твоя идеальная женщина. Оу, это просто.
Sabes, a tua mulher perfeita.
Он как идеальная женщина.
Ela é a mulher perfeita, não é?
Она идеальная женщина.
É a mulher perfeita.
Я понимаю, что она идеальная прекрасная женщина.
Acho-a uma mulher bastante adorável.
Мне нужна женщина, которая за собой следит и умеет выглядеть красиво. У нее должна быть идеальная кожа, красивые гладкие ноги и вообще все должно быть безупречно.
Eu quero uma mulher que se cuide e que saiba como ficar bem, que tenha a pele perfeita, sem celulitis, e todo perfeito.
Вы действительно красивая женщина... но не идеальная.
É realmente uma mulher bonita... mas não é perfeita.
Я идеальная женщина для тебя.
- Sou a mulher perfeita para ti.
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальное 21
идеальным 18
идеальной 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальное 21
идеальным 18
идеальной 20