Идеальный шторм Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Будет идеальный шторм.
Seria a tempestade perfeita.
Я это называю "идеальный шторм".
Eu chamo-lhe "catástrofe".
"Идеальный шторм" - так они назвали это.
Chamam-lhe a tempestade perfeita.
Идеальный шторм.
Uma tempestade perfeita.
Идеальный шторм. Да.
Como uma tempestade perfeita.
Пора включать обаяние, Лили, потому что твоя идеальная вечеринка только что превратилась в идеальный шторм.
É altura de ligar o charme, Lily. A tua festa perfeita é agora uma tempestade perfeita.
Идеальный шторм для твоего здоровья.
Uma tempestade perfeita para a saúde.
Сегодня прямо "идеальный шторм".
Isto hoje parece a tempestade perfeita, não?
я не знаю мое обучение, это возможность, это как... идеальный шторм?
Eu não sei. O meu treino, esta oportunidade, é como... Uma tempestade perfeita?
это был идеальный шторм!
Foi uma tempestade perfeita!
- Идеальный шторм.
- Sou a tempestade perfeita.
Я прочитал "Идеальный шторм" за два дня, и "Война" была великолепна.
A Tempestade Perfeita, li-o em 48 horas, e o Guerra é incrível.
Похоже... на идеальный шторм.
É como uma tempestade perfeita.
Есть "Идеальный шторм", есть "Незаконное проникновение",
Temos Tempestade Perfeita, Obsessão Selvagem,
Это идеальный шторм.
É a tempestade perfeita
Идеальный шторм!
Seja Tempestade Perfeita.
Это был идеальный шторм
Foi a tempestade perfeita
- Идеальный шторм, несмотря на ужасный бостонский акцент Дайан Лэйн.
mesmo com o péssimo sotaque de Boston da Diane Lane.
Нам надо закрыть окна. Там такой идеальный шторм.
Temos que fechar as janelas, é uma tempestade perfeita.
"Идеальный шторм"?
"Tempestade perfeita"?
Идеальный шторм.
É a tempestade perfeita.
шторм 93
штормовица 40
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
штормовица 40
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная женщина 20
идеальная пара 49