Идеальная пара Çeviri Portekizce
90 parallel translation
- Идеальная пара для тебя, Джеки.
Era um bom partido para ti.
Идеальная пара, нечего сказать.
- O casal perfeito...
Идеальная пара.
A combinação perfeita.
- Идеальная пара.
- A perfeita união.
Мы, похоже, идеальная пара, но я к ней ничего не чувствую.
Eu simplesmente não sinto isso por ela.
- Мы идеальная пара. Я график сделал! - Не сомневаюсь.
Estávamos muito bem juntos, até fiz um gráfico que prova como estávamos bem juntos.
Вы только посмотрите : идеальная пара Придурков.
Olhem... o perfeito casal de totós :
Вы же, типа, идеальная пара.
vocês são, tipo, o casal perfeito.
идеальная пара.
o casal perfeito.
- Мы просто идеальная пара!
- Somos o casal perfeito!
Нет, вы просто идеальная пара.
Não, vocês são o casal perfeito.
Вы - идеальная пара.
São perfeitos um para o outro.
Для каждого есть идеальная пара.
Existe uma pessoa ideal para toda a gente.
Хайд, я хочу напомнить тебе, что мы с Донной в целом идеальная пара.
Hyde, gostaria de te recordar que eu e a Donna somos o casal perfeito.
- Да, вы с Дебби идеальная пара.
- Sim, tu e a Debbie são perfeitos.
- Мы - идеальная пара.
Somos a parelha ideal.
Но я вас увидела и поняла, что вы идеальная пара.
Mas agora que a conheci, acho que é um par feito no céu.
Эпизод 11 Идеальная пара
Estava, até há 6 semanas atrás.
Идеальная пара...
O casal perfeito.
Вы же идеальная пара.
Quer dizer, tu e a Rita são para sempre.
Ах, так значит вы с Эваном идеальная пара?
Então tu e o Evan são perfeitos um para o outro.
Но, конечно, вы с Блэр - идеальная пара.
Mas claro que tu e a Blair fazem o casal perfeito.
Вы просто идеальная пара. Желаю вам счастья.
Formam um casal perfeito Muitas felicidades.
Ну что вы, вы просто идеальная пара со стороны!
- Mas vocês pareciam tão bem. Para nós, vocês eram o casal perfeito.
Идеальная пара? В жопу!
Perfeito, o caraças!
Вы - идеальная пара.
O par perfeito.
- Идеальная пара, я и твой муж?
"O par perfeito"?
Идеальная пара?
Eu e o teu marido?
Мы не идеальная пара.
Não somos o casal perfeito.
"Тесс и Джордж - идеальная пара".
" A Tess e o George são um casal perfeito.
Знаешь, ты ведь идеальная пара для меня : физически, генетически, экономически, социально.
Sabes, és o par quase perfeito para mim, fisicamente, geneticamente, socialmente e economicamente.
- Я уверена Джейсон прекрасный парень, Но я всегда буду думать что ты и Морган идеальная пара.
Tenho a certeza que o Jason é um rapaz porreiro, mas sempre te vi a ti e ao Morgan como um casal perfeito.
Прямо идеальная пара для Тринадцатой.
O sonho da 13.
Кажется, они идеальная пара.
Parecem perfeitos juntos.
А знаешь, кто ещё идеальная пара?
Sabes quem mais é perfeito?
- Мам, о чем ты говоришь? Вы с Руфусом - идеальная пара.
Tu e o Rufus são o casal perfeito.
Идеальная пара - идеальный брак.
Partido perfeito, combinação perfeita.
Мы идеальная пара.
Somos perfeitos um para o outro.
Ладно, а что, если я скажу тебе, что завтра, в 4 : 30 ты сможешь встретиться с женщиной, отобранной научным методом, как идеальная пара для тебя?
Está bem. E se eu te dissesse que, amanhã, às 16 : 30, poderias conhecer uma mulher que foi cientificamente escolhida para ser o teu par perfeito?
Вот почему мы - идеальная пара, Крис : шлюха и мистер Правила-доведем-работу-до-конца.
A puta e o Sr. Manual, a fazerem o seu serviço.
Только вот она всегда бывает в центре внимания и забирает себе весь шкаф, но в остальном вы - идеальная пара.
O único problema é que ela gosta de ser o centro das atenções e usar todo espaço no armário mas, fora isso, eram perfeitos um para o outro
О, вы двое идеальная пара, разве нет?
Vocês são mesmo perfeitos um para o outro, não são?
Это вы с моим мужем идеальная пара.
Tu e o meu marido é que são o par perfeito.
Вы идеальная пара.
São um par perfeito.
25 лет в браке - идеальная пара Хэмптона.
Os 25 anos de casamento do casal mais perfeito dos Hamptons.
Самая идеальная пара Хэмптона.
"O casal mais perfeito dos Hamptons".
Я же вам говорил, что они идеальная милая супружеская пара.
Eu disse-vos que eram um casal perfeitamente normal.
" Большую часть недели мы проводили, как идеальная супружеская пара.
Durante a semana, éramos o Ozzie e o Harriet.
- Вы же идеальная пара.
Pareciam perfeitos juntos.
Идеальная молодая пара из среднего класса, помолвлены, скоро свадьба.
Jovem casal de classe média, noivos, prestes a casarem.
Они - идеальная пара.
Se calhar devias ir lá chamá-lo para beber.
парамедик 24
парадокс 59
парализован 20
пара часов 28
пара недель 19
паразиты 80
параграф 112
паралитический газ 27
пара пустяков 38
пара вещей 20
парадокс 59
парализован 20
пара часов 28
пара недель 19
паразиты 80
параграф 112
паралитический газ 27
пара пустяков 38
пара вещей 20
пара дней 25
пара вопросов 19
параноик 77
парамаунт 21
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
парашюты 21
паралитическим газом 20
пара вопросов 19
параноик 77
парамаунт 21
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
парашюты 21
паралитическим газом 20